福爾摩沙的虛構與真實

書  名:福爾摩沙的虛構與真實
作  者:魏樂富著 ; 葉綠娜, 葉儷穎譯
出版年:2011年3月
ISBN:9789866789991
版本項:初版
館藏連結

文/曾詩穎

名字代表什麼呢?從16世紀開始,許多歐洲出版品出現了「福爾摩沙」(Formosa)這個詞彙,它,代表的是一個真實存在?是一段奇異大膽的冒險旅程?還是……大航海時代的的歐洲作品,描繪出一個西方式的「福爾摩沙想像」,有真實的所見所聞,更多的是無盡的幻想。《福爾摩沙的虛構與真實》一書,作者以一位長年居住在台灣的西方人角度,綜合大量東西方文獻資料,帶領讀者一窺「福爾摩沙」的虛虛實實。

《福爾摩沙的虛構與真實》,一本看似虛幻,卻是真實的福爾摩沙故事。作者「捏造」了匿名德國人的文章,試圖用學術證明台灣美麗島自古是德意志帝國神聖不可分之一部分,以鋪陳土地屬於生活於斯的不同血系人民,虛構與真實的界線,仔細吟味,原來還有滑稽成分。

《福爾摩沙的虛構與真實》,綜合大量東西方文獻資料,經由奇異、大膽、虛構的蠻荒野地,切入一條相當主觀的小徑,並非每個事件都是虛構的,獵人頭、吃人肉是真實發生過的。書中內容可分為四章節:一、烏托邦式的諷文;二清朝文人遊記;三、西方探險家;四、現代傳說,其中,第一、三章節篇幅較多,綜合大量文獻資料,加之以作者幽默的筆調,讀起來妙趣橫生。

本書以魯賓遜破題,《魯賓遜漂流記》的主人翁魯賓遜曾造訪過台灣,為何如此不為人知?那是因為它並未被放在我們熟知且著名的《魯賓遜漂流記》,而是被收錄在鮮少人知的續集《魯賓遜‧克魯索再次探險漂流記》。續集中,魯賓遜在駛往中國途中,下錨於福爾摩沙,在由南往北穿越中國後,經由西伯利亞回到了歐洲。比較起來,在魯賓遜‧克魯索的書中,對福爾摩沙的描述與史實並未相距太遠。荷蘭人的確曾在他們的福爾摩沙殖民地傳道,並教育原住民至某種程度。大部分重建18世紀福爾摩圖像的嘗試都留於虛構,因為實在缺乏足以取信的史料。在這之中,最離譜又最聳人聽聞的福爾摩沙傳說,應該算是喬治‧撒瑪納扎(George Psalmanzar)所著的《福爾摩沙歷史與地理的描述》(An Hisrotical and Geographical Description of Formosa),撒瑪納扎化身為福爾摩沙人,發明了「福爾摩沙字母」,細細描述福爾摩沙島上食人宗教儀式,這本書裡中更有許多圖畫與撒瑪納扎所杜撰的內容相呼應。

《福爾摩沙的虛構與真實》以中英文版本相互對照方式出版,依時間順序,綜合大量文獻,以順敘方式寫成,作者幽默的筆觸,再輔以文獻中大量圖畫,透過這些豐富的圖例,有助讀者瞭解昔時福爾摩沙在歐洲人的想像與理解,當時人們的生活、禮俗、環境、氣候,全都在此書一一呈現。作者如此謹慎細心考證大量文獻,將龐大文獻分析組合,以淺顯易懂,文圖配合的方式,將福爾摩沙的虛構與真實,具現於書中。《福爾摩沙的虛構與真實》是一本讀起來很有趣的書,雖有學術上嚴謹的考證,卻很容易閱讀,不自禁地跟隨著作者文字一字一字讀下去。

 

 Leave a comment 

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*


 © 2019 - 臺灣原住民族圖書資訊中心部落格