【臺灣原住民文學】搭蘆灣手記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2010/09/23

 書名:搭蘆灣手記

 

 作者:孫大川

 出版社:聯合文學

 出版年:2010

 ISBN:9789575228903

館藏連結

 

文/阮紹薇

阿美語搭蘆灣(taLu’an), 指的是的山上或田間的工寮,童年的孫大川隨著父母在田間勞動的休憩之處,綠樹遮蔭,南風徐徐,如同「家」一般的延伸的溫暖記憶,孫大川也在此養成了搭蘆灣式的吃飯口味:簡單、原始和清淡。

2000年起孫大川在聯合副刊開闢『搭蘆灣手記』的專欄,本書為當時陸續發表於聯合報、中國時報,和見證月刊的雜文,加上了27篇為國內外原住民重要出版品的書序集結而成。 內容豐富精釆,有孫大川分享自童年成長過程所經歷的多元族群接觸記憶,在推動原住民文學《山海文化》時期所遇重要人物的追念,及同時期因臺灣政治局面改變有感而發表的心境寫照。

孫大川自述從小就愛極台東部落的黃昏,勞動與歲月刻畫的是老人生命飽滿,踏實生活的見證, 從原住民的經驗來說,老化的真實性,正好散發著對生命健動不已的美感。在書中孫大川回憶2001年元月相繼過世的音樂人許常惠和臺灣史家戴國煇,一位狷中帶狂,一位狂中帶狷,深受日本文化的影響但都愛原住民文化, 他們共同標識著他們那個時代不同的世代和情感。

而大探險家也是大畫家的劉其偉,對原始根源性生命的敏感度,使他始終能非常準確地掌握他和原住民相遇的意義和本質,在1993年『國際原住民年』以82高齡赴大洋洲探險,同年年底《山海文化》雙月刊創刊。由那時起,劉老和孫大川開始了一段疏淡、忘年,卻又溫厚的友誼。 只要「山海文化雜誌社」舉辦任何有關原住民的活動,劉老有請必到,為臺灣原住民的文化發展站台助陣。90高齡仍有著頑童般的性情,保持人生的新鮮感和幽默感,見證了生命的力度,就如同記憶中的族老般令孫大川難以忘懷。

在原住民族老中,泰雅族的馬紹.莫那(廖守臣)是孫大川推崇的原住民學術典範,自民國60年代中期,馬紹就以泰雅人(第一人稱主體論述)的身分和嚴謹的論述、蒐讀資料、遍訪耆老、踏查田野,將泰雅文化歷史有系統的研究保存下來。以馬紹為核心的研究社群中,建構出以泰雅人為主體的【泰雅學】,以【活出泰雅! 】展現以往學術研討無法呈現的精神向度。馬紹於1997年在慈濟校長李明亮全力支持下回到學術崗位,當1999年僅60的馬紹因肝癌病逝,但死後亦備極哀榮,其成就受到學術界的肯定,但馬紹的早逝仍是原住民學術研究的一大損失。

而書中介紹的日藉學人,如1928年由移川子之藏,助教宮本延人創設的臺北帝國大學的土俗人種研究室(臺大人類學系前身),培育了馬淵東一等研究臺灣原住民的日藉學者,先後完成《高砂族系統所屬研究》及用原語寫的《高砂族傳說集》。其中《高砂族系統所屬研究》為馬淵東一最重要的學術成果,亦成為臺灣原住民研究的重要典範,其門生松澤員子、笠員政治和山路勝彥等,皆為當今臺灣原住民研究的重要日藉學者。1988年馬淵東一享年79高齡辭世,生前多次提及希望能葬在種有紅色馬櫻丹的臺灣原住民土地上。幾經波折,門生故舊們終於達成馬淵東一的遺願,將其部份骨灰安種於臺東縣池上鄉,由陳奇祿教授提作『馬耳東風』為墓碑銘文,表明馬淵東一晚年看破世事不再為人間毀譽所動的瀟灑生命。

正值日本早風館出版的《臺灣原住民作家文選》日譯本第九卷發行,孫大川也將其原來用日文發表的評論卷序,譯成中文「原住民文學在日本」。回頭去看日本天理大學下村作次郎教授《從文學讀臺灣》(中譯本,1997)書中,曾提到1991年孫大川演講「黃昏文學的可能性–原住民文學試論」,對孫大川在逆境中推動原住民文學的沉重負擔,感同身受。孫大川亦在序中提到自1990年代初創辦《山海文化》雙月刊,在資源經費困窘的情況下,辦理了六次「原住民文學獎徵文比賽」,當時參與評審的臺灣文學知名作家或學者,如楊澤、劉克襄、舞鶴、廖輝英及黃錦樹等,後來亦成為原住民文學的推手。孫大川特別感謝日本的幾位學者,其中下村作次郎教授選擇和臺灣原住民文學站在一起,持久關心臺灣原住民文學的發展,並作為整個翻譯閱讀的靈魂人物,不但持久關心原住民文學的發展,也是最懂孫大川心情的日藉學者,站定立場給予支持,藉文學的力量重建臺灣原住民族的尊嚴。

意識到原住民族語的流失,孫大川對原住民語言的傳承有強烈的使命感,因著憂心依賴口耳傳遞的族群記憶因著母語的快速流失,孫大川不但學會許多卑南族的古調,聆聽母親訴說歌曲背後的故事,由一首首古調中構建部落的歷史知識。而這正是全球原住民共同面對的問題。孫大川藉書序討論到全球化議題,如《大地熊心》、《語言的死亡》、《來自石器時代的女孩》等,指引讀者體念全球化變化中,原住民語言喪失,和傳統文化的流失的現象;傳統部落的自然生態關係和科技發展結果,正進入了空前緊張的狀態。科技所創造的福祉,正轉過身來,成為威脅人類生存環境及文化的力量。

《搭蘆灣手記》收錄的書序中介紹的都是國內外原住民的經典好書,更多精釆內容,特別是介紹到臺灣原住民寫手巴代、撒可努、霍斯陸曼‧伐伐、啓明‧拉瓦、卜袞‧伊期瑪哈單‧伊斯立端等人的大作。第二輯亦特別為文介紹撒可努其人及其書《山豬、飛鼠、撒克努》,撒可努展出的原住民自信,和蘭嶼的夏曼‧藍波安屬於海的文創作,共同勾畫出原住民文學心靈的主要內涵。相信沒有人可以阻擋原住民與山海對話和向山海謳歌,展現出道地有山有海的本土臺灣原住民文學。

關心臺灣原住民文學和相關精釆出版訊息的朋友,可以經由自孫大川教授的豐富又精闢的書序介紹,到臺灣大學總圖書館地下一樓「行政院臺灣原住民族圖書資訊中心」找到這些好書,享受如原鄉山林般清靜優雅的閱讀空間。

 網路資源:

「山海文化雜誌社」http://tivb.pixnet.net/blog

「 臺灣原住民作家筆會」http://tilpen725.blogspot.com/

2 Comments - Leave a comment
  1. Viviany 說道:

    這些書我們都有了, 最近的是南風-林梵還曆桃李集, 期待到館中

  2. iamreader 說道:

    看過這本書了,可以用唸故事讀散文的輕鬆方式,進入原住民這個題目,很不錯!推薦!

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期日, 2020/05/31