夏曼.藍波安《大海之眼:Mata nu Wawa》新書分享會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/12/25

 

夏曼.藍波安《大海之眼:Mata nu Wawa》新書分享會

主辦│印刻文學content-2-2

時間│2018年11月16日 19:00

地點 │讀字書店

 

攝影、文字/布朗

2018年10月,達悟族作家夏曼.藍波安的最新散文《大海之眼:Mata nu Wawa》出版。印刻文學選擇了11月16日這一天不是太冷的冬日,為夏曼.藍波安舉辦了一場新書分享,空間不大的讀字書店擠得滿滿,大家在澄黃溫暖的燈光下等待分享會的開始。

首先由三位夏曼.藍波安邀請的友人們從不同的面向引導大家思考本書,分享各自的心得。為《大海之眼》撰寫導讀序文的陳敬介老師(靜宜大學中國語文學系副教授)說:這是夏曼的第10本作品,前9本撰寫的是夏曼的海洋,這一本則是他帶著大海之眼在陸地上的故事,是完全不同的題材,需要重新去理解與詮釋。陳老師強調本書所書寫的經驗,或許並非是一般讀者容易理解或想像的,但唯有盡力去理解,以心映心地去閱讀與感受,才能真正彰顯這本書的價值。同是作家的張耀仁老師(屏東大學科普傳播學系助理教授),則透過許多照片來呈現夏曼筆下空間的氛圍與狀態,引領參與者一起進入《大海之眼》的書寫情境,此外,張老師認為,夏曼.藍波安從翻譯海洋到書寫自我的路徑,不同於大部分書寫以自我為起點的路徑,因此《大海之眼》在其書寫光譜上有其不同的意義。劉威廷老師(國立彰化師範大學臺灣文學研究所助理教授)則從西方殖民研究及傅柯的異質空間理論來觀察夏曼.藍波安的作品及其脈絡,帶給現場與會者另一種思考的觀點。接著由夏曼.藍波安來分享並回應幾位朋友的評論與現場讀者的問題。

content-2-2-1

(上圖依序為陳敬介老師、張耀仁老師、劉威廷老師)

《大海之眼》回首自身的經歷,從小島來到大島念高中,面對與自身完全不同的價值觀與文化,為了抗拒被強勢的文化吞噬,拒絕加分保送師範大學。為了證明可以自力考上大學,花了四年的時間,這中間為了生活費、補習費,在臺灣西部四處打工。夏曼說,在念淡江大學的時候,我的手都插在口袋裡,因為都是鋼筋鏽,我要怎麼把手洗乾淨?回蘭嶼,去游泳,鐵鏽就可以退去。儘管在臺北的霓虹燈下我有很多傷痕,但每當回到蘭嶼,我都想說:再考一次吧。每當很苦的時候,總忍不住想:假如我去讀師範大學,可能就不用吃這麼多的苦。但過程中的試煉,到現在也成為我對文學的愛。回首過去,對夏曼來說,過程中的苦就是他追索自我與文化的驅力,也砥礪他的文學。

夏曼.藍波安書寫海洋文學,是海洋情緒的翻譯者。談到翻譯,夏曼說:我到去海裡潛水抓魚,用達悟與跟部落的人交談,然後用華語寫出來,這就是翻譯。我的母語天生就是跟海洋綁在一起,你看我潛水,這就是我的文學,我的文學浮到陸地上的時候,它就變成漢字,就叫做「翻譯」。夏曼.藍波安所貫徹的海洋思維,不僅止於文學創作,從生活上的實踐,身體力行地延續與傳承是來自海洋的宇宙觀,是達悟祖父輩所給予民族科學知識,這些都成為夏曼文學訴說的養分,同時也是他的生活方式,達悟人的生活方式。

content-2-2-2身為海洋文化的翻譯者,夏曼.藍波安就如同蘭嶼這座島嶼,因他者進入小島所帶給小島的各種衝擊,使得蘭嶼人不愉快地與外界有了接觸經驗,夏曼.藍波安在成長過程中的被剝奪、被歧視,實則是那一代蘭嶼人面對外來強勢文化的縮影,從《大海之眼》,夏曼回顧自身的生命歷程,誠懇地訴說內心。書中提到,夏曼在10歲時第一次在蘭嶼國小辦公室裡看見太平洋被切半的世界地圖,種下了他心中的難過與不解,在漫長的青壯年歲月的抵抗與成長,直到48歲他自人類學研究所畢業時,前往南太平洋的庫克群島國,在拉洛東加島的小書店買到一張以太平洋為中心的世界地圖,他才完整了他的自信與尊嚴,這是有別於陸地民族的,屬於海洋民族的故事,也是他畢生在實踐與創作的核心。夏曼說:文學的定義是多元的,所有的歧視已經過去,我的太平洋地圖已經掛在我的家裡,從2005年到現在已經十多年了。我的心態已經完整了,我把所有的歧視訓練變成是包容,我也不再感受到我被歧視。

我稱我的書為『殖民地文學』,因為我以達悟語思索,翻譯成漢字來創作,同時我的精神,我的肉體,我的知識是海洋孕育的,所以我的華語文學創作的作品,我更要稱之為『海洋殖民島嶼文學』。我說話的對象是我民族的列祖列宗,以及我的族裔。我也說給我的世界地圖聽 ──夏曼.藍波安《大海之眼》

要了解夏曼.藍波安的作品不是一件容易的事,誠如引言的幾位老師所提到的,臺灣是一座海島,絕大部分的島民卻對海洋十分陌生。但也正因如此,夏曼.藍波安為所代表的海洋民族的思維擴充了大島臺灣的陸地思維,深化臺灣這座環海島嶼的文學內涵。夏曼如此作結:身為一個異質性作家,文學的定義留給評論者,我真正要定義的是當我把所有的歧視變成包容時,我去尋找我初老的優雅。讓我們一起期待,夏曼.藍波安將持續述說的達悟與海洋。

 

本書中心收有館藏,歡迎讀者來館閱讀:

《大海之眼:Mata nu Wawa》

content-2-2-4夏曼.藍波安訴說深埋心海的傷痕
童年曾被「魔鬼」抓走兩次的小男孩
拒絕保送師大,四處流浪做粗工、籌學費的達悟青年
數十年的曲折航程,以海洋文學找回大海的尊嚴

四十年過去了,睜開益發澄澈的大海之眼,重新回顧與觀照,曾經跌宕起伏的波峰與波谷,已是一片波光無垠。
--陳敬介(靜宜大學中文系副教授)

 

 

 

No Comments - Leave a comment

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期五, 2019/01/18