【圖書】秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/11/27

《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》

小林豊著,林真美譯;聯經出版公司,2018

文/陳俊豪(讀者投稿)

content-3-2《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》一書係由繪本作家小林豐,改編《享和三年癸亥漂流台灣チョプラン島之記》而成的繪本作品,這作品有臺灣版魯賓遜漂流記之稱。內容描述一艘從北海道出發的船「順吉丸」,因在海上遭遇暴風雨,導致船隻漂流至臺灣,而船上的人上岸後,與臺灣當地大港口阿美族原住民共同生活的故事。浩劫重生的日本人因無法適應環境,接二連三的逝去,最終僅剩船頭文助,及男孩市松存活下來,融入當地阿美族生活。

在小林豐細膩的筆觸下,清楚描繪出阿美族的漁獵、農耕及狩獵文化:以漁網及魚刺的捕魚方法,以捕捉鹿、野豬及種植芋頭當作食物、小米做酒的飲食文化 。小林豐所描繪的阿美族部落,如細心觀察,會發現諸如集會所、倉庫及存放穀物之處等地皆出現在其中,可見作者考究細微。

此外,亦描繪出阿美族與不同族群的互動情況。在當時,除了當地的漢人商家外,尚有季節性自恆春、枋寮等地來此往返的商人,繪本中的恆春商人「馬安」即屬之。阿美族人沒有錢,向來都是以物易物,就連與較深山的原住民族交易也是如此。

書中展露出的不僅僅是阿美族人的文化、熱情與好客的個性,從「阿美只要看過山的形狀,便會牢牢的記住。」的描述,便可知道原住民的方向感是一流的。因此,放眼今日的登山界,如果要攀登少為人知的路線,雇請原住民是最可靠,也是最安全的方式。

男孩市松與船頭文助在阿美族的部落居住了五年,早就是阿美族的一份子了。然而,文助始終掛念著故鄉,並惦記著將市松帶回日本這個任務。藉由漢人「馬安」的協助,他們從秀姑巒溪口經過枋寮,再輾轉來到臺灣府城(今臺南市區)。在花蓮秀姑巒溪口,市松與文助以原住民的觀點看待這座島嶼,學習在自然中生活;在臺灣府城,則是以漢人的觀點看待之,絡繹不絕的船隻進出安平港與運河,市街上充滿小販叫賣聲,街道上設立各式各樣的商店與寺廟。在小林豐的描繪下,十九世紀初的臺灣府城仿若躍然紙上,從大西門與其週遭的接官亭、風神廟、南河港,到遠處安平港所在的一鯤鯓沙洲地形、矗立於島上的熱蘭遮城,足見小林豐對於清國時代的臺灣府城考究仔細。秀姑巒溪口與臺灣府城雖位在同一塊土地上,風土民俗卻截然不同。故事的最後,市松與文助經廈門、福州、杭州、乍浦等地,回到睽違七年的祖國──日本。這也才發現,原來日本與秀姑巒溪河口並不遠,僅僅隔了一座大海。大海何其寬廣,連結了全世界。

透過閱讀《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》一書,得已窺見兩百年前在秀姑巒溪河口異文化相遇的故事,海洋串起了彼此的情感。在書中,雖然分為日本、臺灣、大陸等三地,然而,以海洋的觀點看之,並無國界與種族之分。也許,作者在亦鼓勵讀者學習大海的胸襟,能夠以寬闊的眼界看待事物。正如同古道專家楊南郡老師所言:「風俗沒有優劣只有異同,為了因應不同生活型態必定有所變通」。

這一本改編自真實歷史事件的故事,輔以精彩且考究的圖像,是本適合親子共讀,作為初窺臺灣歷史之門的作品。

 

No Comments - Leave a comment

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期三, 2018/12/19