【圖書】泰雅史詩聲聲不息 : 林明福的口述傳統與口唱史詩

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: 2 Comments
Published on: 2016/04/21

content-3-2《泰雅史詩聲聲不息 : 林明福的口述傳統與口唱史詩》

林明福, 吳榮順, 李佳芸著;桃園縣政府文化局,2014

文/廖偉辰

《泰雅史詩聲聲不息—林明福的口述傳統與口唱史詩》主要由以下兩大部分所組成:

第一部分是由本書編者吳榮順教授執筆,主要是介紹泰雅族的口述傳統,特別著重在「Lmuhuw」和其中的精髓「Msgamil」。

「口述傳統」是藉由口說或口唱的表現方式,來記憶族群起源與部落遷徙、家族或氏族系譜、巫術祝禱、古謠與生活傳唱等等,以傳遞信息並見證歷史,傳承族群記憶與文化的複合性文化資產,普遍存在於無文字書寫的群體中。而目前臺灣原住民族中,泰雅族以「族群起源與部落遷徙」的史詩吟唱和口語傳說見長,由於泰雅族社會並無文字書寫的傳統,因此對於族群的歷史記憶與文化傳承媒介,是以祖先所流傳下來的語言,透過口說或吟唱的方式來進行,泰雅族人稱之為「Lmuhuw」。

在泰雅語中,Lmuhuw是「穿」或「引」之意,因此Lmuhuw可說是以穿針引線的動作,來象徵特定的言說方式,並在開會、談判、提親、祖靈祭儀等等不同場合與情境,將所欲傳遞的訊息以象徵、比喻的手法把詞句串連,並以吟唱的方式呈現。族人也笑稱Lmuhuw就類似漢人的文言文,言詞古奧,不若平時的平鋪直敘。而Lmuhuw使用目的,除了表示禮貌與尊重外,也有尋求共識的意思在,期望藉由對共同祖先的思念來拉近彼此的距離,以解決部落或是族人間的重大紛爭。

在多種多樣的Lmuhuw裡,其中「Msgamil」可說是其中的精髓,在泰雅語中,Msgamil是樹根之意,並衍伸為尋根、溯源。在Msgamil歌詞內所出現的人名與地名,勾勒出泰雅族的祖先源流、部落遷徙與族群系統間之關係和賴以生存的傳統領域,也使分散各處的族人,藉由吟唱加強與共享泰雅族間所擁有的共同歷史記憶,正如同各民族的史詩一樣,是泰雅族語言、口傳文學與歷史記憶的寶藏和智慧的結晶。

不幸的是由於社會變遷,目前居住在桃園市復興區澤仁村溪口部落的泰雅族耆老Watan Tanga(林明福)先生是少數能完整吟唱Msgamil的族人,也使得泰雅口述傳統的傳承發生很大的危機。因此,吳教授也期望藉由影音、文字等各種方式記錄Lmuhuw,使得泰雅族的口述傳統能持續傳承下去。

第二部分則是由本書的主角,也就是Watan Tanga(林明福)先生對自身所經歷過的生命史的回顧,來回憶並見證他所經歷過的時代變遷。

在此一部份,透過Watan Tanga(林明福)先生的筆,也看到了臺灣原住民族群在過去近百年以來的社會變遷,從作者在日本時代的求學過程和其中的所見所聞,以及在二次大戰後的混亂期,再度回到部落生活後,與祖父一起生活的經歷,是Watan Tanga(林明福)先生本身難以忘懷的,因為和祖父在一起,除了學習到生活智慧外,也從祖父口中聽到許多部落歷史和古老的傳說故事。

之後則是基督宗教進入部落之內,受到上帝的感召,開始成為教會的牧師以及其間的種種經歷,例如協助Watan Magil(穆克里)牧師翻譯泰雅族語聖經等等。從牧師的崗位退休後,Watan Tanga(林明福)先生向父親重新學習祖先所遺留下來口述史詩,並期望自己能完成文化傳遞工作,才能不辜負泰雅族祖先的叮嚀,無論未來如何改變,要將泰雅族歷史文化代代相傳,永世流芳。

讀完本書後,想起學者Edward Sapir 曾說過:「語言的背後是有東西的。並且,語言不能離開文化而存在。」由於原住民部落在過去百年以來,急遽受到外來文化的侵入與影響,使得年輕族人的族語能力大幅衰退,也使得口述傳統以及依附其中的歷史記憶逐漸式微和消亡。

近年來,雖然有族語能力認證測驗的舉辦,期望鼓勵原住民學生主動學習自己的族語或母語,還有許多其他協助原住民族的重振族群文化的政策推出,但往往因為流於形式,而成效不彰。

因此,我想讀者透過閱讀這本書可以思考的是,應如何重塑原住民族群對自己文化的認同與自豪感,讓族人主動學習族語,傳承文化,才能避免原住民本身的實質文化趨於消失,或者是失去內涵深度,僅剩下外在軀殼的存在。

 

延伸閱讀:

廖守臣(1984)。泰雅族的文化:部落遷徒與拓展。臺北市:世界新聞專科學校觀光宣導科。

廖守臣(1998)。泰雅族的社會組織。花蓮市:慈濟醫學曁人文社會學院。

賴靈恩(2002)。泰雅Lmuhuw歌謠之研究—以大漢溪流域泰雅社群為例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學音樂研究所,臺北市。

鄭光博(2006)。Sm’inu puqing kinhulan na Tayal─從祖源觀念爭議論當代「泰雅族」歷史記憶的建。未出版之碩士論文,國立政治大學民族學研究所,臺北市。

2 Comments - Leave a comment
  1. Yawaimawlin 說道:

    請問,我想買這本書,也想請教ㄧ下,如何與林明福老師聯絡,我是泰雅創作歌手,我想向他學習。
    感謝您!

    林怡君0926002807
    Yawai Mawlin

    • tientzulin 說道:

      讀者您好:

      由於本書是政府出版品,建議您從國家網路書店訂購:http://www.govbooks.com.tw/。
      另外,由於我們是原住民族想關圖書典藏單位,所以沒有林明福老師的聯絡方式,不好意思,謝謝您!

Leave a comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

你可以使用這些 HTML 標籤與屬性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


Welcome , today is 星期一, 2019/05/27