【國史館】聽見「娜魯灣」:戰後臺灣山地歌謠唱片小史

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-2-2

主講人|黃國超(靜宜大學臺灣文學系副教授及南島民族研究中心主任)

時 間|108年11月28日(四)14:00-16:00

地 點|國史館

文/Djupelang

國史館於108年11月28日辦理「聽見『娜魯灣』:戰後臺灣山地歌謠唱片小史」專題演講,邀請靜宜大學臺灣文學系副教授及南島民族研究中心主任黃國超,帶領聽眾回到過去,認識部落老歌手,並瞭解唱片工業的起落、如何建構主流社會對於原住民族歌手之印象,以及如何形成部落跨越世代的共同記憶。

黃主任簡單介紹較具知名度以及年代的唱片公司,如振聲、欣欣、聲佳等。1988年代前後出現的獨立唱片廠牌包含高峰、哈雷、小米地、豪記、東海、美美、東寶、金馬;而市場上最常見的為金豬、欣代、欣欣等。1980至1990年代多為卡帶和CD,而地域性連結反映了購買率,發售卡帶之語種將近80%-85%為母語。70、80年代出版諸多山地歌卡帶,存在許多部落歌手,但臺灣流行音樂史部落歌手並未被看見、聽見與記錄;其主要因素在於語言不同而無法理解其語意、地域性關係而造成購買不便。

1930至1970年代臺灣山地歌曲黑膠唱片型態如下:

  1. 原語山地歌(原歌原唱):即原語演唱,採借或挪用他族原語歌旋律的歌謠。
  2. 日語山地歌(原歌日唱):即日語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  3. 山地日語歌(日歌原唱):即原語演唱,採借或挪用日本歌曲旋律的歌謠。
  4. 臺語山地歌(原歌臺唱):即臺語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  5. 山地臺語歌(臺歌原唱):即原語演唱,採借或挪用臺語歌曲旋律的歌謠。
  6. 國語山地歌(原歌國唱):即國語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  7. 山地國語歌(國歌原唱):即原語演唱,採借或挪用他族原語歌旋律的歌謠。

依照各種族群不同功能、語言型態作區分如下:

  • 原住民情歌─國語篇。
  • 原住民情歌─阿美族─母語篇。
  • 原住民情歌─阿美族─國語篇。
  • 原住民歌唱舞曲─阿美族─國語─母語篇。
  • 排灣族母語篇。
  • 山地排臺語歌。
  • 山地國語歌。
  • 山地日語歌。
  • 山地歌串連舞曲。
  • 阿美帶動舞曲。
  • 排灣山地國語跳動歌唱舞曲。
  • 九族文化村歌謠、喜慶、豐年節、聚會共舞。
  • 團體大會舞專業連串舞曲帶。

其涵蓋的族群有阿美族、卑南族、排灣族、布農族、魯凱族等等,以每卷卡帶或CD收錄10至12首歌曲進行估算,山地歌曲數量約達4,000至5,000首。當然,其中不乏重覆或歌詞稍微變化的類似曲目。黃主任並以表格列舉臺語山地演唱歌手,如張福興、紀露霞(邱秋英)、劉福助、文夏、文鶯、張淑美、于櫻櫻(宋秀蘭)等歌手,其皆為漢族。

戰後臺灣唱片的起步

戰後臺語流行歌曲唱片發行的開始,首創者是1952年於臺北成立,許石主持的「中國唱片公司」(後來改稱為「大王唱片」),該公司於三重設有製片廠,將臺語新歌錄音發表,為臺灣自製的最早蟲膠「錄音片」。然而,1950年代臺灣主流的唱片業仍多為翻版代工的家庭工廠,不以歌曲唱片為經營目標;不僅翻製外來流行歌曲唱片,更出版笑魁劇、誦經、傳統地方戲劇、平劇、輕音樂、黃梅調、土風舞等唱片。

生產技術的影響

  • 1962年,唱片開始油壓半自動機械製造,原料並全面改為塑膠製品。
  • 1963年,唱片業由原34家逐年遞增。
  • 1965年起,全面改成自動壓片機械製作,唱片開始量產。
  • 1966年,已有72家唱片出版商;1969年後更多達112家,其他的唱片地下工廠更不知凡幾。
  • 臺灣唱片價格逐年壓低,3、4年間單張唱片售價自30餘元降至10餘元。

早期經營唱片工廠相當艱苦,三重的唱片廠老闆白手起家,最興旺時期為1960年至1970年間,位於三重的唱片廠多達40餘間以上,包括全省知名唱片大廠,如:大王、女王、玲玲、國際、鳴鳳、惠美、鐘聲、麗歌、華聲、台聲、歌林、五龍、第一、龍鳳、電塔、合眾、中美、中外、黑貓、皇冠、東方、東昇、國賓、泰利、巨世、金像、金大炮、神鷹、龍虎等皆發跡於三重。

三重市唱片產業聚落

  • 產業聚落的優勢,近水樓臺。
  • 歌唱訓練班:師門的優勢。
  • 名詞曲家聚集的優勢。
  • 民營電臺的行銷優勢。
  • 信任及差序格局的互惠圈。

製造「原」聲:國臺語山地歌的「原質」建構

  • 取樣(sampling)原住民旋律:1965年以前為實詞化(聲詞、實詞)、再實詞化(實詞、實詞);1965年以後則走向雙語合成化,如劉燕燕〈山地門之戀〉。
  • 非取樣原住民旋律:以文字描述山地人文景物、編曲(前奏或間奏)綴飾人聲呼喊、鈴鐺聲、鼓聲,如于櫻櫻(山地春花)。

戰後第一張山地流行唱片─《台灣山地同胞跳舞歌集》,鈴鈴唱片出版。

從「寶島」唱片到「鈴鈴」唱片

「鈴鈴」唱片前身為「寶島」唱片,其老闆為洪傳興先生(1925年─1984年)。爾後「寶島」唱片則更名為「鈴鈴」唱片。鈴鈴唱片員工人數約12、13人,分有製作部、會計部、文藝部,但並無宣傳部。曾擔任過「水晶」唱片製作人的何穎怡指出,「鈴鈴」唱片於臺灣唱片界收集原住民創作歌謠的領域當中,是重要的先驅者。「據說當年老闆洪傳興總是隻身帶著錄音機至部落各地錄音,回到臺北唱片製作完成後,騎著機車至各地的夜市販售。鈴鈴唱片除了收集原住民歌謠以外,另錄製許多南管、北管、歌仔戲、客家歌謠與八音。至今來看,皆屬國寶級的珍貴史料。」

山地流行歌曲唱片的先鋒─南王民生康樂隊

1957年左右,受南王部落老村長南信彥的鼓勵而成立。其女隊員有吳花枝、王州美、陳仙嬌、陳春花、王美妹;男隊員有陳清文(打鼓)、陳弘建(小喇叭)、張榮宗、林聰明、莊元富以及一位負責吹黑管的客家人劉先生。民生康樂隊至各地巡迴勞軍及表演,而勞軍有時出於自願,有時則為國民黨黨部徵召;如1960年迎接美國總統艾森豪以及1961年於金馬前線勞軍。

戰後第一張山地唱片《台灣山地同胞跳舞歌集》,嚴格來說,應為「一套」唱片。因其結束金門勞軍,於基隆港下船後,直接被接至北投一間溫泉旅社,預備錄音前的選曲與練唱。隔日,即被帶至三重錄音,錄音直至凌晨4點多結束。其灌錄FL-284、FL-285、FL-519等3張唱片,分成A、B兩面,共27首歌曲,並於不同時間發行。

其專輯內容主要歸納為4類:

  1. 陸森寶創作歌曲。
  2. 卑南族民謠。
  3. 國臺語流行歌曲。
  4. 山地生活改進運動歌曲(含造林)。

臺語歌曲學習來源主要為廣播、廣播歌選、電影與冰果室電唱機,其唱片亦雜揉不少當時的文化流行元素,如隊員的藝名「夢露」。由專輯曲目〈祭祖先〉、(念故鄉)、(散步)等皆為陸森寶先生之創作。由此確認,陸森寶先生為戰後第一位創作歌謠被唱片工業製作發行之原住民作曲家。〈美麗的稻穗〉被胡德夫先生演唱後而廣為人知,其第一次出現於臺灣唱片時的歌名為〈贈金馬戰士的禮物〉;而知名女歌手紀曉君1999年發行專輯《太陽 風 草原的聲音》,其中即收錄〈美麗的稻穗〉一曲,黃主任並於現場播放一段落予民眾聆聽。

鈴鈴唱片:山地歌謠出版情況

  • 錄音片時期(1961年─1969年):「錄音片」指唱片編號為FL系列,現場圓盤錄音壓製的10吋唱片,數量約69張。
  • 錄音採集縣市如下:
  1. 臺東縣:臺東市、南王、馬蘭、大橋、長濱鄉竹湖村、真柄村、成功鎮信義村、北町、知本、關山(德高教會)。
  2. 花蓮縣:吉安鄉田埔部落、光復鄉、玉里鎮樂合村、新城鄉佳里村、富里鎮萬寧村、玉井(豐里村)。
  3. 屏東縣三地門鄉。
  4. 南投縣日月潭。
  5. 新北市烏來區。

產品數量以阿美族歌謠專輯最多(約55張),排灣族其次(5張),卑南族第三(4張),邵族第四(3張),泰雅族最低(1張);而布農族、達悟族、賽夏族、魯凱族等其他族群,並無收錄與發行。

鈴鈴唱片FL系列內容,從歌曲名稱及性質可歸納為11種:

  1. 傳統生活的描述。
  2. 慶典儀式(婚禮、宗教禮拜、豐年祭)。
  3. 男女情愛。
  4. 兵歌。
  5. 山地生活改進運動政令宣導歌。
  6. 國語山地歌。
  7. 陸森寶、陳實、黃貴潮創作歌謠。
  8. 社會變遷歌曲。
  9. 日語山地流行歌。
  10. 改編山地流行歌。
  11. 觀光表演舞曲:雜揉傳統歌謠、日本殖民文化、基督宗教讚歌以及現代流行歌曲。

黃主任列舉1950至1970年代未發片歌手,如下:

1950年至1960年代:高菊花、阿美娜、青萍、翁淑珠、王幸珠等人。

1960年至1970年代:盧靜子、葉玲(葉彩育)、湯蘭花、萬沙浪、紫茵等人。

山地歌星的社會資本分析,主要立基於「情」的家族化關係與「報」的人情倫理,如同學、親朋好友或鄰里關係等,大致分為4種:

  1. 部落素人歌手由鈴鈴、群星及心心唱片發跡。
  2. 歌廳、山地文化工作隊:高賀、葉玲。
  3. 拜師學藝型:紫茵、華萱萱、萬沙浪。
  4. 電臺、電視歌唱比賽型:王幸玲、鄭幼枝、湯蘭花。

製造甘願:歌唱比賽與表演舞臺

廣播電臺集唱片業主、經紀人與公關宣傳的多重身分於一身,既舉辦歌唱比賽培育歌手,亦製作唱片、舉辦演唱會、出版歌選。在政治宣傳工作之外,同時獲取歌手所創造的商業利益。透過歌唱比賽、甄選、簽約、受訓、實習、分發工作崗位、主持節目、現場歌唱節目、灌製選輯唱片;而電臺(正聲、中廣)比賽歌星有王幸玲、盧靜子與羅義榮。;電視歌星則有萬沙浪(王忠義)、湯蘭花。

鈴鈴唱片FL系列製作以卑南族的陳清文、汪寬志為重心,後期RR系列(12吋)轉手翁源賜,並轉向以企劃為主軸。爾後,鈴鈴唱片進入詞曲團隊創作時期,創作者幾乎皆為臺東人,彼此為同學、同事(正東電臺)等關係,如汪寬志、蔣喜雄、朱正吉、徐天賜、邱德東、孫大山等人。

「創作片」時期(1969年-1979年)

「創作片」主要指1968年到職的翁源賜所企畫的編號RR系列,其規格為12吋33又1/3轉。多數封面標記由陳清文、汪寬志、孫大山等人記詞採曲,數量約30張左右。依整個工業生產史角度來看,FL系列(1961-1969)見證原住民創作歌謠與民歌傳唱重疊的時代,而RR系列(1969-1979)則代表著山地歌曲填入國語歌詞,以及「實詞化」歌謠創作年代的到來。

陳清文與「鈴鈴」RR系列製作班底:

  1. 作詞者:孫大山、汪寬志、陳清文、邱德東、汪安安、郭茂盛、盧靜子、石君代、王秋蘭、黃貴潮。
  2. 作/採曲者:陳清文、蔣喜雄、邱德東、汪寬志、徐天識。
  3. 編曲:莊啟勝、張木榮。
  4. 個人專集歌星:盧靜子、石君代、王秋蘭、林美蘭、南月桃。
  5. 指揮:邱德東、莊啟勝。
  6. 伴奏:徐天賜、陳清文、汪寬志、翁源賜、汪安安、邱德東、朱正吉。
  7. 樂隊:正東大樂隊、明聲音樂研究社、明星大樂隊。

林班歌生成的時代背景:

  • 民國40年推行「山地人民生活改進運動辦法」、「山地育苗造林」、「山地實施定耕農業」等三大運動,目標促進「山胞」生活水準與生活方式的「平地化」。
  • 現代化生活刺激了原住民對平地消費品以及現金貨幣的需求,林務局育苗造林政策提供原住民許多賺錢之機會。

林班歌的特色

  • 具體反映著時代變遷,哀傷的歌曲佔很大數量,但未必是悲傷的方式演唱。
  • 中文的歌詞簡單,有時混雜母語或日語,內容充滿自我嘲諷或調侃。
  • 歌曲旋律融合各族群元素及當代流行歌的曲調。
  • 詞曲多為集體創作,無特定作者。

林班歌旋律融合各族群元素及當代流行歌曲調

  • 林班是跨部族性,相同的林班地有布農、排灣、魯凱等族,齊聚工寮一起唱歌。歌唱的曲調無特定某族群,可能為臺語、日本歌的曲調,其創作形式很自由。
  • 通常以虛詞「naluwan、haiyan」等引出調子,接著輪流填詞,彼此唱和。

國語林班歌「心上人」系列:

石君代《心上人─山地國語歌唱集》可以算是首次為國語世代製作之山地歌專輯,之後陸續有排灣族王秋蘭(1979)、卑南族南月桃(1979)灌製個人演唱專輯,主打歌為「心上人」系列,如〈難忘的心上人〉、〈再會心上人〉、〈心上人你在何方〉等,反映出當代離鄉背井至都市工作的情愛辛酸。

而臺灣山地歌曲於不同歷史情境而產生族際效應,「我們都是原住民?」的泛原住民認同。時代變遷進而發展成多元文化社會,並產生不同世代的想像認同,也因此產生上述諸多不同語種之歌曲。山地土風舞曲唱片、漢人的小學生模仿原住民舞蹈等,皆呈現當代社會複雜的文化糾

【圖書】上一堂最生動的國際關係:20部經典電影,告訴你世界原來是這個樣子

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-3-2《上一堂最生動的國際關係:20部經典電影,告訴你世界原來是這個樣子》

蔡增家 著;臺北市 : 先覺出版股份有限公司,2017

文/魏欣柔

資訊四通八達的時代,人們總以為地球村是理所當然的概念,空間上的距離確實因科技進步而拉近,但視野是否亦隨之國際化呢?

本書作者蔡增家為國立政治大學國際關係研究中心教授,其點破現代人的盲點—將「國際化」視為時髦的全民運動,卻未真正地走向國際。國際化並非僅講究外文能力或是跨國交友圈,國際化的重點為心中國際視野的培養與獨立思考能力。蔡教授有感於現今的大學生,對於國際問題敏銳度與理解力的不足,因而以淺顯易懂的方式—電影,引領學生走入國際化的思考模式。幸運地是,蔡教授將其上課內容出版成冊,不僅造福課堂上的學生,更讓許多讀者得以一窺與人們生活息息相關卻又看似高深莫測的國際關係。

本書分成四大主題討論,佐以20部經典電影,讓讀者在閱讀過程中更能參照生動的電影,將故事烙印於心。第一部所談論的是,恐怖主義與族群衝突。現今主流媒體大多播送著西方強勢國家本位的新聞,多數人的心中也被植入雷同的思考方式,而作者的描述角度多以宏觀的歷史角度出發。利比亞被美國「解放」之前,乃強人格達費所統治,看似獨裁而不受國際認同,但美國的介入是否為唯一解方,仍是未解之謎。美國將格達費除去之後,利比亞陷入前所未有的動亂,其值得讀者進一步思考,自以為的標準答案,是否可以肆無忌憚地套用於其他國家?又或者,文化、族群等複雜的議題,是否皆有標準答案?再者,如伊拉克、盧安達等受到西方國家強力介入的國家,其政經模式被強迫改變後所帶來的災難,更是歷歷在目。而美國本土之間的族群衝突亦顯示文化差異不僅是國際問題,掌權者如一意孤行而忽略多元族群的聲音,平和的社會恐怕只是烏托邦之想像。

(more…)

【圖書】污名:管理受損身分的筆記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-3-1《污名:管理受損身分的筆記》

Erving Goffman 著;臺北市 : 群學,2013

文/顧淳雅

看見行動不便的人該馬上出手幫忙嗎?如果他們自己可做得到,是否會因為受到特殊的對待而感到不舒服?電視劇中,中產階級的小孩就讀貴族學校,試圖藏起自己的便當、打扮亮麗以掩飾自己身分,內心的想法是什麼?為何驅使他這麼做?電影裡,長相與眾不同的小孩在家自學轉換學校的群體生活,而後如何學習與社會的他人相處?若曾經想過社會中的差異對待、或歧視與污名從何而來,將產生何種情境,一般人與受貶抑的人在不同狀況下如何應對?此書將非常值得一讀。

從書名出發,可得知作者Erving Goffman高夫曼談論的主題圍繞著「污名」。「汙名」被作者定義為,是讓社會中的某個個體有別於其他成員,且較受社會貶抑的特質。而使社會產生區別的原因,是因社會形塑了個人對於他人的預期與期待。此外,部分狀況會形成污名的屬性,於其他狀況不一定成立。例如:某些領域的企業要求受雇者必須具備高等學歷,因此不符條件的求職者,可能試圖掩飾真正的教育程度;某些產業的高等學歷者也會因害怕被當成失敗者或圈外人,而試圖隱瞞自己的高學歷。由上述例子可見,高學歷的屬性於部分狀況是被追求的條件,但某些狀況下卻是亟欲被擺脫之標籤。因此,作者提醒「污名」應被視為一種「關係」而非「屬性」。

(more…)

山‧都市‧植物──原住民生態與環境

by kate
Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-2-1時 間|108年11月27日(三)

地 點|國立臺灣大學臺灣文學研究所324教室

文/KT、圖/國立臺灣大學臺灣文學研究所、KT

「山‧都市‧植物──原住民生態與環境」為臺灣研究學程「臺灣學在臺大」主辦的演講與參訪活動,由國立臺灣大學臺灣研究學程與原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(以下稱原圖中心)等6個單位共同主辦,活動包括3場專題演講以及臺大校園植物導覽,活動會場入口亦展出原圖中心館藏與主題相關的小型書展,吸引許多與會者駐足閱讀。

P_20191127_113841

專題演講一│看見都市原住民居住文化─阿美族溪洲部落參與式設計

講者│吳金鏞(財團法人台灣大學建築與城鄉研究發展基金會)

主講者吳金鏞老師,現為資深規劃師及建築師,亦於財團法人台灣大學建築與城鄉研究發展基金會服務。溪洲部落位於新北市新店溪畔,阿美族人所組成的河岸部落。阿美族性喜逐水而居,40年前從花東地區搬遷至此,將當年的都市荒地,漸漸變成適宜人居的部落聚集地,族人因為在原鄉生活不易而來到都市工作,白天擔任被雇用的營造工人,夜晚則致力於營造自己的家屋。

聚落裡,可看見族人於都市建立起有著家鄉味的部落,與河流共生且不忘傳承,在部落舉辦傳統形式的豐年祭,亦保有Badaosi(公共生活空間)維持阿美族分享食物與生活的傳統形態,並與社區族人保有密切的日常交流。不僅如此,族人也樂於融入其他文化,如參與龍舟競賽並取得極佳成績。

P_20191127_130712然而,與自然共存的生活型態勢必將面臨考驗。2015年的蘇迪勒風災,造成溪洲部落淹水成災,最深達4公尺。而更早期發生於1997年的嚴重火災,則是促成部落成立自救會的第一步,族人們開始懂得自我組織與團結,自救會持續運作,並領導2007年反對政府下令搬遷的抗議行動。經過一連串的抗爭與協商,終於產生了解決方案,即整個部落的搬遷重建,並設立原住民生活專用區;為防止水患,興建高規格堤防,讓新住屋更加安全。

溪洲部落未來的新住屋,不僅由政府統一建造,更由族人一起參與規劃設計,每位族人對於家有著不盡相同的願景和想像。藉由繪製平面圖與製作3D立體模型,建築師與族人一同參與討論,希望完成的家屋能盡量符合每位族人的理想。最後,吳老師分享溪洲部落未來的發展方向,將以阿美族傳統文化為核心,以部落社區為基地,完善對下一代的教育。具體執行上包括:食菜好工作室(部落健康野菜風味餐創新產業計劃)、溪洲青年會(部落青年組織)及部落社區長照等,讓喜歡群聚生活的族人能長久地安居於此。

專題演講二│魯凱族的民族植物利用與文化─植物頭飾

講者│巴清雄(國立中山大學社會學系 約聘助理教授)

本場演講邀請來自屏東縣霧臺部落的巴清雄老師,巴清雄老師的研究領域橫跨商、工、文、農四個領域,更曾花費4年埋首於魯凱族的植物頭飾,作為碩士論文研究主題。由於演講受限於時間,無法完整呈現魯凱族植物頭飾的豐富內涵,老師期許大家能親自到部落走走,對原住民族植物將更有體會及認識。

P_20191127_134323魯凱族的傳統頭飾,多數皆利用大自然的植物花卉編織而成,不同的花卉代表不同的涵義。百合花分紅蕊與黃蕊,前者僅為貴族所用,後者則為平民百合,因花蕊易掉,也常以紅色的金鳳花取代貴族百合的花蕊。黃連木的嫩葉帶有清香,是魯凱族女性愛用的額飾,也是製作杵、臼等器具的極佳素材。變葉木顏色多樣貌,葉形扭曲,頭戴變葉木頭飾者,表示為會唱歌的人。亦有父母將生花生做成頭冠予女孩佩戴,其用意在於,當父母忙於農事無暇照顧時,孩子可自行摘取頭冠上的花生食用,以免挨餓。

熊鷹羽毛象徵具有指揮之權威,僅頭目和勇士可以佩戴。除了熊鷹羽毛,紅蕊百合與紅蝴蝶結等也僅出現於魯凱族頭目的頭飾。乾燥的黃金茄常見於年長且受人尊敬的女性頭飾,其象徵意義為長年愛家、愛子,且潔身自愛、謹守婦道。

象徵榮耀的百合頭飾必須為善於打獵的男性族人方可佩戴,佩戴方式有嚴謹與詳細之規定,當獵人累積獵得5隻母山豬,可佩戴一朵梔子花,僅有累計獵得5隻公山豬者,才能戴一朵已盛開的百合花。獲得佩戴第一朵百合花資格後,再次前往打獵時,一次同時獵得2隻公山豬,可再戴第2朵百合。以此類推,最多僅能佩戴5朵。過去,原住民能自由於山林間穿梭打獵時,魯凱族獵人於山林間獵獲公山豬時,會大聲呼喊5次,宣告自己捕獲獵物的喜訊,同時亦告訴其他族人可一起分享山豬肉。

植物對於魯凱族人而言,是與土地、環境的連結及賴以為生的憑藉,是魯凱族文化象徵社會地位的符碼。多數時候憑藉對方的頭飾,無須多餘的言語,便可讀出其意涵。因此,巴清雄老師認為,維繫魯凱族社會的平和,植物扮演著舉足輕重的角色。

此場演講結束後則由國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所胡哲明教授與巴清雄老師,帶領與會者前往臺灣大學植物標本館參訪活動以及臺大校園植物、原住民植物之巡禮,讓各位加深印象與理解。

P_20191127_150215

專題演講三│台灣第一高峰詮釋論戰:東谷沙飛揚名運動

講者│乜寇‧索克魯曼(古坑華德福實驗高級中學、布農族作家)

本場次主講者為乜寇‧索克魯曼,目前任教於古坑華德福實驗高級中學,也是位著名的布農族作家,來自座落於玉山山脈內的南投縣信義鄉望鄉部落。

玉山為臺灣第一高峰,其名稱從清代的玉山,日治時期的新高山,直至國民黨執政後再次改回玉山,而鄰近的鄒族,則以族語Patungkuan(八通關)稱之。玉山學,是致力將玉山推廣為臺灣聖山的活動,主旨為認識玉山,體會其莊嚴、俊秀,建立臺灣人與其的親密情感,並使其成為福爾摩沙的聖山。乜寇老師則認為單憑外在條件,欲將玉山推廣為聖山,缺乏令人感動信服的要素。舉凡國外知名山峰,如馬丘比丘、聖母峰及基督教的聖山西奈山,皆因宗教信仰等內在因素而造就其神聖性,其為玉山目前所缺乏。

P_20191127_170940

布農族傳說中,有一則鳥類比賽背石頭上山的故事,老師從小只認為僅是個故事,直到28歲那年,跟隨著 部落耆老走回中央山脈的舊部落時,半路上老人家突然大喊:「Siadik a batu enaman’i mumu a……(就是這顆石頭,鵪鶉鳥背上山的啊!)」他才意會到自己竟真的走進神話故事現場,十分震撼,久久無法回魂,也在當時,老師首次登上玉山主峰。從小認為玉山此名稱理所當然,而登頂時寒流來襲、四周霧氣茫茫,彷彿浪濤,同行的一位長輩則說道:「Pa qada paun epi tu Tongku Saveq, opa maszan tu laningavan dengaz ka tinpaqtinpaq!(難怪這山叫做東谷沙飛,因為這就好像大洪水氾濫一樣,滾滾翻騰啊!)」,此時,乜寇老師才得知,原來玉山被稱為「東谷沙飛」。

布農族的大洪水神話裡,曾出現各種動物幫助人類的故事,像是幫人類取火,以背負載火苗因而燒出疙瘩的癩蛤蟆,以及同樣為了幫人類取火而嘴和腳被火燒灼成紅色的紅嘴黑鵯。布農族人為報答恩情,便立下禁止殺害此兩種動物的約定。乜寇老師創作小說主題常著重為「希望」,與大洪水傳說相通,在歷經劫難後,最終人們還是能掌握著、抱持著希望,而得到救贖。

如何讓「東谷沙飛」成為國家的集體記憶,進而成為眾所認同的「聖山」?臺灣島歷經不同政權統治,被殖民者的身分,漸漸讓身為布農族的自己,將「東谷沙飛」這名字所遺忘。所幸近年來歷史教育不再刻板,老師分享高中歷史課本第一章內容提及遠古時代的臺灣:當洪水淹過萬物,唯有第一高峰聳立於水面上,成為蒼生最後的棲息地,因此布農族人稱其為「東谷沙飛」。而「東谷沙飛」此名,唯能展現此山的神聖價值。而此價值,亦與成就玉山為聖山的關鍵因素密切相關。

【圖書】用頭帶背起一座座山:嚮導背工與巡山員的故事

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/21

content-3-3

用頭帶背起一座座山:嚮導背工與巡山員的故事

沙力浪著;臺北市:健行文化出版事業股份有限公司,2019

文/JT

高山協作的背架

很高

高到可以裝進

三〇〇〇公尺的百岳大山

—沙力浪<高山協作的背架>

  高山協作、高山嚮導、巡山員,這群人在山林中做著什麼樣的工作?有什麼事物吸引著他們,讓他們不辭辛勞地投入其中?沙力浪於作者序中以一首詩呈現高山工作者們(布農族人)的心情,族人們用背簍、網袋及背架背起重物,一步一步深入祖先曾經居住的山林地,一點一點地找回祖先留下的遺跡。同樣身為布農族的沙力浪,跟隨著族人的腳步,用影像及文字記錄「回家」的歷程。

《用頭帶背起一座座山》分三篇主題述說布農族人在玉山國家公園的高山工作及族群歷史:

第一篇<用頭帶背起一座座山>

頭帶(tinaqis)是背架(patakan)、背簍(palangan)及網袋(davaz)等布農族傳統背負工具的附屬物件,布農族人背負重物時,會使用頭帶頂戴於頭頂前3分之1靠近前額處,頸椎必須成一直線,不可抬頭仰望;行走時可以固定貨物,使其不致滑落,同時可以減少承受重力。

布農族人從日治時期即為日本人擔任背工,為的是家族生計,此工作持續至今,只是服務對象轉為登山旅客或學者專家。現今除了背工,增加了「高山嚮導」、「高山協作」及「巡山員」等職務。布農族人如同玉山的守護者,若無族人的領路,外人難以親近玉山、了解玉山。族人用不同的方式延續屬於自己的族群文化,也希望讓人們認識布農族的高山生活。

第二篇<百年碑情>

1915年因日本政府強令布農族人收繳獵槍,族人心生不滿,因此發動Qasibanang(喀西帕南)事件及大分戰役。玉山國家公園現今仍留有因相關歷史事件而殉職的日本官員紀念石碑,當年則由日本人建造之;此外,沙力浪發現相關的文本資料皆以日本人的觀點與角度為主,沙力浪跟隨族人入山的過程中,聽說了耆老流傳的口述歷史,得以透過不同角度,進而了解歷史事件的不同樣貌。

第三篇<淚之路>

日治時期,日本政府的集團移住政策使得布農族人須遷離布農族世代於玉山的祖居地──拉庫拉庫溪流域。而布農族祖先以一片片石板建造的家屋,即遺留於山林中。現今,為保存此珍貴的文化資產,依據部落耆老的口述歷史、專家學者的研究文獻及田野調查,由族人們組成工班,逐步修復祖先的家屋;過程中需排除諸多困難,其中包含族人之間的衝突,但族人仍不畏艱難,期盼重現祖先昔日的生活樣貌,讓新一代的族人習得傳統石板屋的建造技術。

  讓頭頂背起重物的族人,用背簍、網袋、背架,一步一步地寫出山林的故事。

深入山林、走過歷史事件的發生地、找到祖先從前居住的地方,沙力浪看見族人亟欲保持與祖先的連結,以及不想失去屬於自己族群文化的那股熱情和衝勁,回家的路途無論再艱辛,族人心中仍舊甘之如飴。

【2020原圖中心2月週六電影院】

by kate
Categories: 影片播映
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/15

202002_print-01

本月份原圖中心將與讀者分享二部跨越種族藩籬的動人影片,兩部影片的故事背景皆發生於美國。《白宮第一管家》改編自真人真事,揭開美國權力背後秘辛;《幸福綠皮書》英文片名源自美國60年代一本專為黑人出版的「綠皮書」,記載全美各地「黑人友善」場所,故事中兩位主人公正是在此背景下發展出跨越種族的深刻情誼。

播放日期│2/1、、2/8、2/15、2/22、2/29(影片播映時間如下)

播放地點│臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

=================================================

FEB01◎場次一

片名:白宮第一管家(輔導級)
片長:132分鐘
播放時間:
2/1、2/15、2/29 10:00~12:12
2/8、2/22 14:00~16:12

西索以白官管家身份隨侍在政治權力核心旁長達34年,歷經七任總統任期。先後見證越戰爆發、水門案竊聽事件、約翰甘迺迪遭人暗殺與黑人民權運動興起等重大事件,而他不過是個備受種族歧視欺壓、社會最底層的黑人窮小子!當他堅守崗位地努力時,原本屬於他的幸福家庭卻開始分崩離析…

 

FEB02◎場次二

片名:幸福綠皮書(保護級)
片長:130分鐘
播放時間:
2/1、2/15、2/29 14:00~16:10
2/8、2/22 10:00~12:10

本片英文片名"Green Book"源自20世紀60年代美國"綠皮書",記載全美各地「黑人友善」場所,在此時空背景下,知名非裔美籍鋼琴家唐準備前往南方保守地區巡迴演出,為了人身安全,他雇用一名義裔美籍保鑣東尼當司機,原本互看不順眼的兩人,最後發展出一段超越種族,階級和社會藩籬的動人友誼。

 

【網站】Alilin 臺灣原住民族電子書城

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/14

content-4-2

網站連結:https://alilin.apc.gov.tw/tw/ebooks

整理:吳慈恩

Alilin臺灣原住民族電子書城是由原住民族委員會建置,只要點選想要閱讀的族別,就會出現單字與閱讀書寫的族語教材。

民眾除了可以透過電腦進入書城網頁,亦能下載APP,協助大眾隨時學習認識臺灣原住民族之文化、語言,更有期刊閱讀及原住民族相關調查研究,從Alilin 臺灣原住民族電子書城即可獲得完整資訊,大幅提升民眾使用之便利性。

【網站】Four Directions Teaching.com

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/14

content-4-1

網站連結:http://www.fourdirectionsteachings.com/

整理:諸長瑾

全方位教學網站是個由加拿大文化遺產部推廣的學習加拿大原住民文化的在線網站,以音頻解說加拿大第一民族的知識與哲學,藉著原住民的耆老以及傳統傳承老師的口述,以他們的角度來分享各族傳統文化的豐富性與價值觀。一般人在認真聆聽該網站後,都能體驗原住民的知識與哲學,對教育工作者而言,他們也能將該網站納入他們的課程中與學生們分享加拿大原住民的文化。在加拿大原住民諮詢委員會的努力下,各族耆老與傳統傳承老師以分享口述歷史做為教學內容,來保護和推廣原住民的知識,同時確保原住民社區傳承的方法被尊重和信任。

Welcome , today is 星期四, 2020/04/02