【圖書】你今天做苦力了嗎?——日治時代東台灣阿美人的勞動力釋出

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/10/22

書名:你今天做苦力了嗎?——日治時代東台灣阿美人的勞動力釋出

作者:賴昱錡

出版項:東臺灣研究會,2013.04

ISBN:9789572865897

文/翁稷安

 

「自己的國家自己救」這句原本出自救國團的標語,隨著近期社會運動的風起雲湧,意外成為時下的流行語,被不斷地轉述和挪用。初讀賴昱錡所著《Misakoliay Kiso Anini Haw?你今天做苦力了嗎?——日治時代東台灣阿美人的勞動力釋出》,腦中竟忍不住浮出這句話,不只是因為研究的課題涉及了阿美族人對東臺灣的開發(「自己的土地自己開發」),亦因作者身為阿美族青年,研究自己部落的歷史(「自己的部落自己研究」)。

這當然是半開玩笑的話,但也間接突顯出了本書的兩項優點,優點之一是研究上的,如緒論所謂,過去對東臺灣開發的討論,經常偏重日人和漢人的貢獻,忽略了當地住民阿美族在其中扮演的角色。本書並特別使用了「勞動力」的概念,一方面阿美族勞動力的挹注,是促使東臺灣開發的關鍵,無論漢人或日人在東臺灣的種種成就,多半以此為基礎。另一方面,勞動力從部落內部釋出,受國家等外來者的支配,造成了部落內部的改變,原本自給自足、各自分工的部落,當勞動力流出後出現了失衡的現象,以勞動力換取賃金更帶來價值觀的全面改變。第二項優點則是作者以阿美族人的身份,兼有局內人和研究者主客觀的雙重視角,讓他能以更全面的方式去看待這個課題,在資料有限的情況下,梳理大量的文件,進行了大量的口訪,立體而有深度的呈現;此外,紙背之下作者對部落的熱情與關懷,也潛藏在這紥實的研究下,隱隱躍動著。 (more…)

【圖書】來自咖啡原鄉的邀請: 從加拿大到玻利維亞.咖啡師的美洲驚險之旅

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/10/22

書名:來自咖啡原鄉的邀請: 從加拿大到玻利維亞.咖啡師的美洲驚險之旅

作者:曹惠鮮

譯者:游芯歆

出版項:健行文化,2012

ISBN:9789866798573

文/蕭如雅

 

本書作者是一位來自韓國的女性,曹惠鮮。原本是調酒師的她,因緣際會在國外認識了咖啡,從此跌入咖啡魔力成了專業咖啡師。因對咖啡的熱愛,她決定開始一場追尋咖啡源頭的旅程。從北美的咖啡店開始,她透過打工體驗快速連鎖咖啡館氛圍,再往中南美繞,探尋種植咖啡莊園、農場的咖啡蹤跡。《來自咖啡原鄉的邀請》是本包含旅行遊記、個人體驗和環繞「咖啡」這個主題的知識性書籍。

咖啡流傳在世界的版圖,亞洲可以算是最後一塊出現的,是一種帶著「洋味」的飲品。但其實在歐洲尚未傳入咖啡之前,古代咖啡一直是被阿拉伯世界壟斷,具醫學上的功能,如提神、提神、醒腦、健胃、強身等作用。後來傳入歐洲,也經過一段被宗教質疑的時間。隨著它在殖民地巴西,因地理氣候適宜生長,大量產出後,咖啡便開始成為全世界的普遍飲料。

現代社會特別在日本、韓國、台灣等亞洲城市,咖啡店至今已發展出多元的咖啡樣貌。具有隱密色調、開在巷弄間的咖啡館,多仿歐式咖啡館的風格,充滿暗調的文人氣息,而帶著商業導向的美式連鎖咖啡店,則較採光明亮,充滿速度與便利性的咖啡印象。

各國不同的咖啡飲品文化、隨歷史演變產生咖啡濃淡、混牛奶的飲用不同方式,將咖啡發揚光大。但在種植咖啡豆的中南美呢?居住在熱帶氣候,使用殖民語言的人民,咖啡對他們而言又是甚麼呢?或許,這也是追求製作完美咖啡外,另一個作者願意隻身前往治安不佳之地,冒生命危險探究竟的理由之一。 (more…)

【圖書】走過阿塱壹古道 : 阿塱壹首部曲

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/10/22

書名:走過阿塱壹古道 : 阿塱壹首部曲

作者:蔡明雲主編;林邦由執行編輯;社團法人屏東縣環境保護聯盟策劃

出版項:玉山社,2014

ISBN:9789862940815

文/廖偉辰

《走過阿塱壹古道》,總共分為三部分,並有一附錄,以年表方式,呈現整個搶救阿塱壹古道運動的大事記。

第一部分主要是紙上阿塱壹古道之旅。阿塱壹之名來自排灣族的安朔部落,意思是廣大事務逐漸縮小的樣子,根據安朔部落的傳說,因為異民族從北方入侵,原居於此地的族人逃到大龜文部落求援,並獻上此地領土為代價,希望能幫助他們對抗外來者,後來異民族被擊敗北返後,大龜文部落派人重建此一地區,並感嘆原居此地族群領土的大幅度縮小,故取此名。

隨著本書圖文遊歷,彷彿開始兩天一夜的旅行,慢慢往前走,在塔瓦溪,我們看到萬年歷史的南田石,並在其中的南田石灘和亂石崩崖,聽到大自然渾然天成的自然交響樂;而從在往上爬古道的過程中,除了感受大自然景觀的天然壯麗外,也會對大自然生物體系的奧妙發出不由自主的讚嘆,另外從冰河時期就已經存在的臺灣海棗,除了是植物界的活化石外,粗壯的莖幹,也能保護邊坡,避免土石流的發生;到了乾溪,此處以前是軍事管制區,人煙稀少,成為瀕臨絕種生物綠蠵龜的上岸產卵地,也可能是椰子蟹在臺灣島上最後的棲息地;到了屏東旭海,這裡有無色無味的碳酸溫泉,慰藉旅人一天的辛勞,隔天早上,天氣良好的時節,可以在旭海看到太陽緩緩的從遠處蘭嶼升起的樣子。 (more…)

【圖書】日治時期台灣體壇與奧運

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

 

 

書名:日治時期臺灣體壇與奧運

作者:林瑛琪

出版項:五南圖書出版有限公司2014.05.25

ISBN:9789571175638

 

文/翁稷安

《日治時期臺灣體壇與奧運》一書,為林瑛琪博士所撰,於2014年出版。如書名所示,內容在描寫日治時期臺灣的體育發展,並涉及當時的奧運議題。本書採取了通論的視角,而非僵硬的專題論文形式,以深入淺出的方式,尾尾敘來日本時代臺灣體壇的變遷,以及那些於今日被大多數人所遺忘的體育先賢們。但平易近人並不表示本書未有學術專著的嚴謹,本書參考大量的近人研究,並搜集大量難見的一手史料,可見得作者研究的用心,以及更重要的,身為一臺灣體育愛好者對臺灣運動的熱愛。

全書分為兩部分,分別是歴史篇和人物篇。歷史篇共分三章,第一章在討論日治時期棒球的發展,講述棒球運動從美國至日本,再傳至臺灣生根結果的過程。第二章則是介紹嘉農的傳奇,從成立到打入甲子園決賽的英勇事蹟。這部分的歷史因為棒球在臺灣一向以國球著稱,再加上先前電影《KANO》的上映,較為國人所熟悉,相關著作也很多,如《臺灣棒球一百年》、《「國球」誕生前記:日治時期臺灣棒球史》等可供參讀。這兩篇文字可視作精要版的簡介,但麻雀雖小,五臟俱全,除史料充實外,並且採用相較通論或專論更平易近人的文字,敘述了臺灣棒球的淵源與榮光。特別是第二章對嘉農賽事的描繪,更令人有身歷其境之感。第三章討論日本時期臺灣和奧運之間的關係,作為被殖民者的臺灣,通過殖民者日本間接體驗了奧運的滋味,臺灣選手如張星賢、林月雲等,以奧運為目標,試圖從日本體壇脫穎而出,爭取奧運出賽的機會,無論結果,體現了臺灣人的韌性和堅持。經由作者對史料梳理,不僅表揚了這些選手們的努力,也勾勒了臺灣人民和奧運賽事的最初關聯。 (more…)

【圖書】廣島末班列車 : 一九四五原爆生還者的真實故事

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

書名:廣島末班列車 : 一九四五原爆生還者的真實故事

作者:查理.裴列格里諾 Charles Pellegrino

譯者:廖素珊

出版項:商周,2011

ISBN:9789861209524

 

文/翁稷安

「末日」是人們意識底層很複雜的情結糾葛,沒有人期待末日的來臨,卻似乎又相信著一切總有終結的一刻,形成無法放下的執著,不斷出現在各種不同的範疇之中。那或許是出於對死亡的本能抗拒,也或許單純受事物終有盡時的戲劇張力所吸引,對於末日的描繪幾乎已經自成一創作類別。以電影創作為例,大概最能淺顯說明人類心底對末日印象的揮之不去。無數電影都圍繞著世界末日的主題展開,創作者為閱聽人設想了各種情境,無論是來臨之前的恐懼、降臨時的生離死別、浩劫之後的世界;並構思了各式各樣的末日可能,諸如隕石、病毒、戰爭、能源耗盡、全球暖化等等天災人禍,又或者天譴、外星生物和僵屍等等奇幻想像。影劇業如此處心積慮地設想消滅人類的方法,說明著這類題材龐大的商機,以及商機背後人類對於末日的關注與恐懼。

因為是虛構,所以觀眾能享受觀影的樂趣,畢竟那是與現實無涉的想像。然而,末日其實離我們並不遙遠,發生1945年,美國於日本廣島和長崎所投擲的兩顆原子彈,無疑是人類文明最接近末日的體驗。查理‧裴列格里諾(Charles Pellegrino)所著《廣島末班列車:一九四五原爆生還者的真實故事》一書,便試圖以文字忠實呈現這次末日的紀錄。本書作者長期投身於小說和非小說的書寫,特別以一系列涉足古生物、考古學、機器動力學、太空科技等等不同主題的科普書寫廣為人知;同時他也完成五本純小說的創作,並投身相關紀錄片的拍攝,和知名導演詹姆士‧卡麥隆(James Cameron)建立了長期合作的關係。結合人文與科技的寫作歷練,以及對敘事編排的擅長,使得他成為書寫本書的最佳人選。他訪問了數十位親歷廣島原爆的生還者,將他們的回憶與證詞加以整理,以半紀實半小說的筆法,不單描繪了原子彈爆炸的震撼,以及更重要的,那些存活下來的倖存者的見證。通過作者感性、理性兼具的訴說,忠實呈現了原爆之後的世界。 (more…)

【多媒體】不老騎士:歐兜邁環台日記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/09/23

 

片名:不老騎士:歐兜邁環台日記

作者:華天灝導演;林依瑩、張詠喬、蔣顯斌製片

出版項:臺北市 : CNEX

 

文/蕭如雅

平均年紀超過八十的老人們一起騎車環島,會是甚麼樣的情況? 電影《不老騎士:歐兜邁環台日記》用一小時半的影像紀錄了這一切。

每個夢想背後有不同動機,如責任、挑戰自我,以及完成承諾等。不老騎士之一的書法家爺爺,對著鏡頭說「我覺得機會來了,不能錯過!」在這場旅程中與丈夫同行,溫柔婉約的牧師娘則說「平常騎摩托車只有兩條路,一條去教會,一條去買菜。雖然覺得環島很遠,但應該可以試試看。」這些長輩們以約略緊張卻沒有猶豫的心情,用最佳的準備,勇敢地超越現實限制,帶著慢性病、罹癌過的身體,做完想做的事,是此片中令人動容的賣點。這樣的精神也消彌了兒子女兒們勸退的聲浪,反而成為支持的力量,畢竟一生中想做又有機會做得到的事,對老人家是更不容易,也更需要堅持的毅力。

《不老騎士》整片調性逗趣詼諧,輕鬆感人,他們的精神是「一關一關過,安全最重要,做多少算多少。」或許是這些願意冒險犯難的老人家,本身就具備開朗勇敢的特質,才能讓片子感動觀眾,讓人驚奇連連。 (more…)

【圖書】排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/22

 

書名:排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用

作者:黃韻蓁

出版項:屏東縣政府,2011

ISBN:9789860272697

文/廖偉辰

 

《排灣族雙管鼻笛之樂器型制、演奏與應用》,總共分為六章,主要分成五個部分:第一部分是對於鼻笛製作方式及其外觀上的演變;第二部分則是討論鼻笛音樂的基本結構;第三個部分則是論述鼻笛對於排灣族社會的影響及其在日常生活中的應用;第四部分則是討論鼻笛在排灣族文化中的象徵意義;最後則是討論鼻笛目前在排灣族部落傳承和可能的發展;第六章為結論。

第一章主要討論鼻笛製作方式及其外觀上的演變。原住民的樂器大多取材於自然材料,剛開始,主要的目的是為了祭儀或是特殊活動才來使用,隨後,也用鼻笛來表達情感。之後經過了多次的改良,鼻笛被廣泛的運用在各式各樣的場合中,但也產生一個問題,就是學習的困難度越來越高,導致一般人很容易在產生挫折後而放棄學習鼻笛。為了文化的傳承,鼻笛製作的方式也開始有了變化,出現了現在我們所看見的鼻笛。 (more…)

【圖書】夏威夷旅遊通

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/21

 

書名:夏威夷旅遊通

作者:文:永田さち子/寫真:宮澤拓

出版項:博碩文化

ISBN:9789862016084

文/蕭如雅

 

一本好的旅遊書,不只應具基本地理位置的完整解說、旅遊安全須知,同時,最好多琢磨當地文化的特色、景點介紹或經作者真實良心推薦,最後,書本圖文還要編排不雜亂,才能使讀者有行萬里路的真實感受。

旅遊書文字好看與否,來自書寫者旅遊中是否有深刻感受滿足。若文圖反映出新鮮刺激的能量,除了當工具書來讀,還能透過圖文並茂獲得娛樂性。如同本書作者在前言所述,此書初衷是想「出版一本吃喝玩樂全體驗的夏威夷旅遊書」、「能夠感受夏威夷氣氛,令人想要舊地重遊的景點」,因此本書讀來不僅易於理解,也豐富了感性知識和趣味。

本書由喜愛去夏威夷的專欄作家永田書寫,她慣用雜誌專欄方式,以短篇有序地介紹夏威夷好玩的去處。繽紛明亮的封面色彩,繪出夏威夷經典象徵符號:如夏威夷HULA舞、小吉他烏克麗麗,以及夏威夷島的山海特殊風情。 (more…)

【圖書】遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/21

 

 

書名:遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說

作者 劉亮雅

出版項:國立臺灣大學出版中心,2014

ISBN:9789860399004

文/盧育嫺

 

《遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說》作者劉亮雅是現任臺灣大學外國語文學系暨研究所教授,本書是繼2006年作者推出的《後現代與後殖民:解嚴以來的台灣小說專論》後,對解嚴與後殖民議題的持續探討。劉亮雅認為,新世代誕生於解嚴之後,對於臺灣如何由戒嚴過渡到解嚴,民主化與後殖民化的過程不夠瞭解。另一方面,戒嚴時期殘留的威權思想與殖民心態仍需持續批判,因此,本書的「再論」實有必要,另一方面,也是補足前一本著作所缺乏的原住民書寫和自然書寫。

劉教授透過對施叔青、李昂、拓拔斯·塔瑪匹瑪(田雅各)、賴香吟、陳玉慧、吳明益、陳雪等作家的小說之講述,並應用薩伊德(Edward Said)、史碧娃克(Gayatri C. Spivak)、巴巴(Homi K. Bhabha)、柯立佛(James Clifford)、謝永平(Pheng Cheah)、蒲蕊特(Mary Louise Pratt)、德立克(Arif Dirlik)、佛洛伊德(Sigmund Freud)、巴特勒(Judith Butler)、班雅明(Walter Benjamin)、廖朝陽、邱貴芬、廖炳惠、葉石濤、孫大川、荊子馨、陳培豐等學者的理論進行分析,架構出「重寫台灣國家歷史」、「原住民書寫與自然書寫」、「女性鄉土想像的新貌」與「國族與性別的交纏交錯」四大區塊,希望這層層探討,能折射出臺灣文學在文化實踐上的多元面向。

(more…)

【圖書】鏡子 : 一部被隱藏的世界史

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/08/21

 

 

書名:鏡子 : 一部被隱藏的世界史

作者:Eduardo Galeano

譯者:張偉劼

出版項:八旗文化,2013

ISBN:9789865842055

文/翁稷安

 

一本好書,光是連書名都值得再三玩味。

作者Eduardo Galeano出身於烏拉奎,於1960年代開始記者生涯,擔任過週刊、日報的記者、編輯、主編,資歷完整。1974年是Galeano生涯的轉折點,先因烏拉奎的軍事政變牽連而入獄,後至阿根廷,再度因軍事政變而不見容於右翼執政者,被迫逃亡;直到1980年代中期才結束了流亡生活,重返烏拉奎。無論身為記者,或後來的波折歲月,Galeano寫作不輟,迄今近四十多本的著作,深獲國際重視,成為拉美左翼的重要意見領袖。拉丁美洲的出身和長期記者的訓練,塑成了他獨特的文風,有著紀實的深刻與犀利,同時又有著拉美作家慣有的想像與活力,是以,雖然他的寫作多半以具體的現實或歷史為主題,卻依舊能感受到拉丁美洲那以魔幻寫實風格著名的書寫魔力。不僅只是風格的相互影響,Galeano也分享著拉美作家或思想家的共同主題,對霸權體制的反判和對弱勢者的同情。

《鏡子:一部被隱藏的世界史》一書,充分體現Galeano身為作家的種種特質。原書出版於2008年,隔年即有英譯本問世,廣西師範大學出版社於2012年直接由西班牙文發行簡體中譯,一年後八旗文化將簡體轉為繁體,於臺灣問世。這樣的翻譯歷程,也顯示在副標的變化上,從原版的「一部準世界史」,至英文版的「近乎每個人的故事」(Stories of Almost Everyone),到簡體版的「照出你看不見的世界史」,和最後臺灣版本的「一部被隱藏的世界史」,可以看出不同地區出版者對該書的理解和詮釋。相比之下,簡繁中文的副標掌握了本書的形貌,本書透過582則極短篇(包含小說、散文或詩等文體),不分疆域,依時序將世界各地的歷史紀錄下來,連貫而成一本宏大的全球史。西班牙文和英文的副標則更能掌握了全書的精神,使用「準」、「近乎」等詞彙,表明了對主流世界史的反諷與挑戰。暗指我們所熟知的世界史,其實是不完整、屬於少數人觀點,特別是那些擁有權力的統治者,以及後來宰制世界的西方霸權。這本書即試著挖掘那些微弱、不為人所知悉的其他異議;或者由被壓迫、被統治者的角度,重新去理解、翻轉既有敘事背後看不見的角落。 (more…)

Welcome , today is 星期五, 2019/09/20