原住民族重大歷史事件系列叢書分享會 Nita’elivan a rayray a demak nu Yincumincu

Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/02/12

0219

原住民族委員會於108年底完成10本原住民族重大歷史事件出版作業,於94年及96年與國史館及國史館臺灣文館共同研究出版《七腳川事件》與《南庄事件》,104年出版《加禮宛事件》、105年《太魯閣事件》、106年《牡丹社事件》、108年出版《大港口事件》、《大嵙崁事件》、《李崠山事件》、《大分事件》及《大豹社事件》等臺灣原住民族近代重大歷史專書,期許透過「原住民族重大歷史事件」系列叢書帶領讀者以原住民族史觀,瞭解各事件帶來的深遠影響。

此系列叢書整合文獻檔案、口述者報導以及作者們的田野踏查,為臺灣歷史重要專書,本次分享會邀請各專書作者分享研究調查過程,以及10 大事件遺族分享事件的歷史經過與影響,期望族人及社會大眾透過分享會活動,得以回顧臺灣原住民族被忽略的歷史。

*此活動可登記公務人員學習時數6小時。

*本活動敬請至報名資訊連結進行報名,歡迎踴躍參加!!!

 

原住民族重大歷史事件系列叢書分享會

Nita’elivan a rayray a demak nu Yincumincu

一、時間:109年2月19日(星期三),10時-17時。

二、地點:臺大醫院國際會議中心401廳(臺北市中正區徐州路2號)。

三、主辦單位:原住民族委員會、臺灣原住民族圖書資訊中心。

四、報名期間:即日起至109年2月18日中午12時截止。

五、報名連結:http://act.lib.ntu.edu.tw/act/show?id=779

六、活動流程及內容:

0219_1

 

【國史館】聽見「娜魯灣」:戰後臺灣山地歌謠唱片小史

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-2-2

主講人|黃國超(靜宜大學臺灣文學系副教授及南島民族研究中心主任)

時 間|108年11月28日(四)14:00-16:00

地 點|國史館

文/Djupelang

國史館於108年11月28日辦理「聽見『娜魯灣』:戰後臺灣山地歌謠唱片小史」專題演講,邀請靜宜大學臺灣文學系副教授及南島民族研究中心主任黃國超,帶領聽眾回到過去,認識部落老歌手,並瞭解唱片工業的起落、如何建構主流社會對於原住民族歌手之印象,以及如何形成部落跨越世代的共同記憶。

黃主任簡單介紹較具知名度以及年代的唱片公司,如振聲、欣欣、聲佳等。1988年代前後出現的獨立唱片廠牌包含高峰、哈雷、小米地、豪記、東海、美美、東寶、金馬;而市場上最常見的為金豬、欣代、欣欣等。1980至1990年代多為卡帶和CD,而地域性連結反映了購買率,發售卡帶之語種將近80%-85%為母語。70、80年代出版諸多山地歌卡帶,存在許多部落歌手,但臺灣流行音樂史部落歌手並未被看見、聽見與記錄;其主要因素在於語言不同而無法理解其語意、地域性關係而造成購買不便。

1930至1970年代臺灣山地歌曲黑膠唱片型態如下:

  1. 原語山地歌(原歌原唱):即原語演唱,採借或挪用他族原語歌旋律的歌謠。
  2. 日語山地歌(原歌日唱):即日語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  3. 山地日語歌(日歌原唱):即原語演唱,採借或挪用日本歌曲旋律的歌謠。
  4. 臺語山地歌(原歌臺唱):即臺語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  5. 山地臺語歌(臺歌原唱):即原語演唱,採借或挪用臺語歌曲旋律的歌謠。
  6. 國語山地歌(原歌國唱):即國語演唱,採借或挪用原住民旋律的歌謠。
  7. 山地國語歌(國歌原唱):即原語演唱,採借或挪用他族原語歌旋律的歌謠。

依照各種族群不同功能、語言型態作區分如下:

  • 原住民情歌─國語篇。
  • 原住民情歌─阿美族─母語篇。
  • 原住民情歌─阿美族─國語篇。
  • 原住民歌唱舞曲─阿美族─國語─母語篇。
  • 排灣族母語篇。
  • 山地排臺語歌。
  • 山地國語歌。
  • 山地日語歌。
  • 山地歌串連舞曲。
  • 阿美帶動舞曲。
  • 排灣山地國語跳動歌唱舞曲。
  • 九族文化村歌謠、喜慶、豐年節、聚會共舞。
  • 團體大會舞專業連串舞曲帶。

其涵蓋的族群有阿美族、卑南族、排灣族、布農族、魯凱族等等,以每卷卡帶或CD收錄10至12首歌曲進行估算,山地歌曲數量約達4,000至5,000首。當然,其中不乏重覆或歌詞稍微變化的類似曲目。黃主任並以表格列舉臺語山地演唱歌手,如張福興、紀露霞(邱秋英)、劉福助、文夏、文鶯、張淑美、于櫻櫻(宋秀蘭)等歌手,其皆為漢族。

戰後臺灣唱片的起步

戰後臺語流行歌曲唱片發行的開始,首創者是1952年於臺北成立,許石主持的「中國唱片公司」(後來改稱為「大王唱片」),該公司於三重設有製片廠,將臺語新歌錄音發表,為臺灣自製的最早蟲膠「錄音片」。然而,1950年代臺灣主流的唱片業仍多為翻版代工的家庭工廠,不以歌曲唱片為經營目標;不僅翻製外來流行歌曲唱片,更出版笑魁劇、誦經、傳統地方戲劇、平劇、輕音樂、黃梅調、土風舞等唱片。

生產技術的影響

  • 1962年,唱片開始油壓半自動機械製造,原料並全面改為塑膠製品。
  • 1963年,唱片業由原34家逐年遞增。
  • 1965年起,全面改成自動壓片機械製作,唱片開始量產。
  • 1966年,已有72家唱片出版商;1969年後更多達112家,其他的唱片地下工廠更不知凡幾。
  • 臺灣唱片價格逐年壓低,3、4年間單張唱片售價自30餘元降至10餘元。

早期經營唱片工廠相當艱苦,三重的唱片廠老闆白手起家,最興旺時期為1960年至1970年間,位於三重的唱片廠多達40餘間以上,包括全省知名唱片大廠,如:大王、女王、玲玲、國際、鳴鳳、惠美、鐘聲、麗歌、華聲、台聲、歌林、五龍、第一、龍鳳、電塔、合眾、中美、中外、黑貓、皇冠、東方、東昇、國賓、泰利、巨世、金像、金大炮、神鷹、龍虎等皆發跡於三重。

三重市唱片產業聚落

  • 產業聚落的優勢,近水樓臺。
  • 歌唱訓練班:師門的優勢。
  • 名詞曲家聚集的優勢。
  • 民營電臺的行銷優勢。
  • 信任及差序格局的互惠圈。

製造「原」聲:國臺語山地歌的「原質」建構

  • 取樣(sampling)原住民旋律:1965年以前為實詞化(聲詞、實詞)、再實詞化(實詞、實詞);1965年以後則走向雙語合成化,如劉燕燕〈山地門之戀〉。
  • 非取樣原住民旋律:以文字描述山地人文景物、編曲(前奏或間奏)綴飾人聲呼喊、鈴鐺聲、鼓聲,如于櫻櫻(山地春花)。

戰後第一張山地流行唱片─《台灣山地同胞跳舞歌集》,鈴鈴唱片出版。

從「寶島」唱片到「鈴鈴」唱片

「鈴鈴」唱片前身為「寶島」唱片,其老闆為洪傳興先生(1925年─1984年)。爾後「寶島」唱片則更名為「鈴鈴」唱片。鈴鈴唱片員工人數約12、13人,分有製作部、會計部、文藝部,但並無宣傳部。曾擔任過「水晶」唱片製作人的何穎怡指出,「鈴鈴」唱片於臺灣唱片界收集原住民創作歌謠的領域當中,是重要的先驅者。「據說當年老闆洪傳興總是隻身帶著錄音機至部落各地錄音,回到臺北唱片製作完成後,騎著機車至各地的夜市販售。鈴鈴唱片除了收集原住民歌謠以外,另錄製許多南管、北管、歌仔戲、客家歌謠與八音。至今來看,皆屬國寶級的珍貴史料。」

山地流行歌曲唱片的先鋒─南王民生康樂隊

1957年左右,受南王部落老村長南信彥的鼓勵而成立。其女隊員有吳花枝、王州美、陳仙嬌、陳春花、王美妹;男隊員有陳清文(打鼓)、陳弘建(小喇叭)、張榮宗、林聰明、莊元富以及一位負責吹黑管的客家人劉先生。民生康樂隊至各地巡迴勞軍及表演,而勞軍有時出於自願,有時則為國民黨黨部徵召;如1960年迎接美國總統艾森豪以及1961年於金馬前線勞軍。

戰後第一張山地唱片《台灣山地同胞跳舞歌集》,嚴格來說,應為「一套」唱片。因其結束金門勞軍,於基隆港下船後,直接被接至北投一間溫泉旅社,預備錄音前的選曲與練唱。隔日,即被帶至三重錄音,錄音直至凌晨4點多結束。其灌錄FL-284、FL-285、FL-519等3張唱片,分成A、B兩面,共27首歌曲,並於不同時間發行。

其專輯內容主要歸納為4類:

  1. 陸森寶創作歌曲。
  2. 卑南族民謠。
  3. 國臺語流行歌曲。
  4. 山地生活改進運動歌曲(含造林)。

臺語歌曲學習來源主要為廣播、廣播歌選、電影與冰果室電唱機,其唱片亦雜揉不少當時的文化流行元素,如隊員的藝名「夢露」。由專輯曲目〈祭祖先〉、(念故鄉)、(散步)等皆為陸森寶先生之創作。由此確認,陸森寶先生為戰後第一位創作歌謠被唱片工業製作發行之原住民作曲家。〈美麗的稻穗〉被胡德夫先生演唱後而廣為人知,其第一次出現於臺灣唱片時的歌名為〈贈金馬戰士的禮物〉;而知名女歌手紀曉君1999年發行專輯《太陽 風 草原的聲音》,其中即收錄〈美麗的稻穗〉一曲,黃主任並於現場播放一段落予民眾聆聽。

鈴鈴唱片:山地歌謠出版情況

  • 錄音片時期(1961年─1969年):「錄音片」指唱片編號為FL系列,現場圓盤錄音壓製的10吋唱片,數量約69張。
  • 錄音採集縣市如下:
  1. 臺東縣:臺東市、南王、馬蘭、大橋、長濱鄉竹湖村、真柄村、成功鎮信義村、北町、知本、關山(德高教會)。
  2. 花蓮縣:吉安鄉田埔部落、光復鄉、玉里鎮樂合村、新城鄉佳里村、富里鎮萬寧村、玉井(豐里村)。
  3. 屏東縣三地門鄉。
  4. 南投縣日月潭。
  5. 新北市烏來區。

產品數量以阿美族歌謠專輯最多(約55張),排灣族其次(5張),卑南族第三(4張),邵族第四(3張),泰雅族最低(1張);而布農族、達悟族、賽夏族、魯凱族等其他族群,並無收錄與發行。

鈴鈴唱片FL系列內容,從歌曲名稱及性質可歸納為11種:

  1. 傳統生活的描述。
  2. 慶典儀式(婚禮、宗教禮拜、豐年祭)。
  3. 男女情愛。
  4. 兵歌。
  5. 山地生活改進運動政令宣導歌。
  6. 國語山地歌。
  7. 陸森寶、陳實、黃貴潮創作歌謠。
  8. 社會變遷歌曲。
  9. 日語山地流行歌。
  10. 改編山地流行歌。
  11. 觀光表演舞曲:雜揉傳統歌謠、日本殖民文化、基督宗教讚歌以及現代流行歌曲。

黃主任列舉1950至1970年代未發片歌手,如下:

1950年至1960年代:高菊花、阿美娜、青萍、翁淑珠、王幸珠等人。

1960年至1970年代:盧靜子、葉玲(葉彩育)、湯蘭花、萬沙浪、紫茵等人。

山地歌星的社會資本分析,主要立基於「情」的家族化關係與「報」的人情倫理,如同學、親朋好友或鄰里關係等,大致分為4種:

  1. 部落素人歌手由鈴鈴、群星及心心唱片發跡。
  2. 歌廳、山地文化工作隊:高賀、葉玲。
  3. 拜師學藝型:紫茵、華萱萱、萬沙浪。
  4. 電臺、電視歌唱比賽型:王幸玲、鄭幼枝、湯蘭花。

製造甘願:歌唱比賽與表演舞臺

廣播電臺集唱片業主、經紀人與公關宣傳的多重身分於一身,既舉辦歌唱比賽培育歌手,亦製作唱片、舉辦演唱會、出版歌選。在政治宣傳工作之外,同時獲取歌手所創造的商業利益。透過歌唱比賽、甄選、簽約、受訓、實習、分發工作崗位、主持節目、現場歌唱節目、灌製選輯唱片;而電臺(正聲、中廣)比賽歌星有王幸玲、盧靜子與羅義榮。;電視歌星則有萬沙浪(王忠義)、湯蘭花。

鈴鈴唱片FL系列製作以卑南族的陳清文、汪寬志為重心,後期RR系列(12吋)轉手翁源賜,並轉向以企劃為主軸。爾後,鈴鈴唱片進入詞曲團隊創作時期,創作者幾乎皆為臺東人,彼此為同學、同事(正東電臺)等關係,如汪寬志、蔣喜雄、朱正吉、徐天賜、邱德東、孫大山等人。

「創作片」時期(1969年-1979年)

「創作片」主要指1968年到職的翁源賜所企畫的編號RR系列,其規格為12吋33又1/3轉。多數封面標記由陳清文、汪寬志、孫大山等人記詞採曲,數量約30張左右。依整個工業生產史角度來看,FL系列(1961-1969)見證原住民創作歌謠與民歌傳唱重疊的時代,而RR系列(1969-1979)則代表著山地歌曲填入國語歌詞,以及「實詞化」歌謠創作年代的到來。

陳清文與「鈴鈴」RR系列製作班底:

  1. 作詞者:孫大山、汪寬志、陳清文、邱德東、汪安安、郭茂盛、盧靜子、石君代、王秋蘭、黃貴潮。
  2. 作/採曲者:陳清文、蔣喜雄、邱德東、汪寬志、徐天識。
  3. 編曲:莊啟勝、張木榮。
  4. 個人專集歌星:盧靜子、石君代、王秋蘭、林美蘭、南月桃。
  5. 指揮:邱德東、莊啟勝。
  6. 伴奏:徐天賜、陳清文、汪寬志、翁源賜、汪安安、邱德東、朱正吉。
  7. 樂隊:正東大樂隊、明聲音樂研究社、明星大樂隊。

林班歌生成的時代背景:

  • 民國40年推行「山地人民生活改進運動辦法」、「山地育苗造林」、「山地實施定耕農業」等三大運動,目標促進「山胞」生活水準與生活方式的「平地化」。
  • 現代化生活刺激了原住民對平地消費品以及現金貨幣的需求,林務局育苗造林政策提供原住民許多賺錢之機會。

林班歌的特色

  • 具體反映著時代變遷,哀傷的歌曲佔很大數量,但未必是悲傷的方式演唱。
  • 中文的歌詞簡單,有時混雜母語或日語,內容充滿自我嘲諷或調侃。
  • 歌曲旋律融合各族群元素及當代流行歌的曲調。
  • 詞曲多為集體創作,無特定作者。

林班歌旋律融合各族群元素及當代流行歌曲調

  • 林班是跨部族性,相同的林班地有布農、排灣、魯凱等族,齊聚工寮一起唱歌。歌唱的曲調無特定某族群,可能為臺語、日本歌的曲調,其創作形式很自由。
  • 通常以虛詞「naluwan、haiyan」等引出調子,接著輪流填詞,彼此唱和。

國語林班歌「心上人」系列:

石君代《心上人─山地國語歌唱集》可以算是首次為國語世代製作之山地歌專輯,之後陸續有排灣族王秋蘭(1979)、卑南族南月桃(1979)灌製個人演唱專輯,主打歌為「心上人」系列,如〈難忘的心上人〉、〈再會心上人〉、〈心上人你在何方〉等,反映出當代離鄉背井至都市工作的情愛辛酸。

而臺灣山地歌曲於不同歷史情境而產生族際效應,「我們都是原住民?」的泛原住民認同。時代變遷進而發展成多元文化社會,並產生不同世代的想像認同,也因此產生上述諸多不同語種之歌曲。山地土風舞曲唱片、漢人的小學生模仿原住民舞蹈等,皆呈現當代社會複雜的文化糾

【圖書】上一堂最生動的國際關係:20部經典電影,告訴你世界原來是這個樣子

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-3-2《上一堂最生動的國際關係:20部經典電影,告訴你世界原來是這個樣子》

蔡增家 著;臺北市 : 先覺出版股份有限公司,2017

文/魏欣柔

資訊四通八達的時代,人們總以為地球村是理所當然的概念,空間上的距離確實因科技進步而拉近,但視野是否亦隨之國際化呢?

本書作者蔡增家為國立政治大學國際關係研究中心教授,其點破現代人的盲點—將「國際化」視為時髦的全民運動,卻未真正地走向國際。國際化並非僅講究外文能力或是跨國交友圈,國際化的重點為心中國際視野的培養與獨立思考能力。蔡教授有感於現今的大學生,對於國際問題敏銳度與理解力的不足,因而以淺顯易懂的方式—電影,引領學生走入國際化的思考模式。幸運地是,蔡教授將其上課內容出版成冊,不僅造福課堂上的學生,更讓許多讀者得以一窺與人們生活息息相關卻又看似高深莫測的國際關係。

本書分成四大主題討論,佐以20部經典電影,讓讀者在閱讀過程中更能參照生動的電影,將故事烙印於心。第一部所談論的是,恐怖主義與族群衝突。現今主流媒體大多播送著西方強勢國家本位的新聞,多數人的心中也被植入雷同的思考方式,而作者的描述角度多以宏觀的歷史角度出發。利比亞被美國「解放」之前,乃強人格達費所統治,看似獨裁而不受國際認同,但美國的介入是否為唯一解方,仍是未解之謎。美國將格達費除去之後,利比亞陷入前所未有的動亂,其值得讀者進一步思考,自以為的標準答案,是否可以肆無忌憚地套用於其他國家?又或者,文化、族群等複雜的議題,是否皆有標準答案?再者,如伊拉克、盧安達等受到西方國家強力介入的國家,其政經模式被強迫改變後所帶來的災難,更是歷歷在目。而美國本土之間的族群衝突亦顯示文化差異不僅是國際問題,掌權者如一意孤行而忽略多元族群的聲音,平和的社會恐怕只是烏托邦之想像。

(more…)

【圖書】污名:管理受損身分的筆記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2020/01/22

content-3-1《污名:管理受損身分的筆記》

Erving Goffman 著;臺北市 : 群學,2013

文/顧淳雅

看見行動不便的人該馬上出手幫忙嗎?如果他們自己可做得到,是否會因為受到特殊的對待而感到不舒服?電視劇中,中產階級的小孩就讀貴族學校,試圖藏起自己的便當、打扮亮麗以掩飾自己身分,內心的想法是什麼?為何驅使他這麼做?電影裡,長相與眾不同的小孩在家自學轉換學校的群體生活,而後如何學習與社會的他人相處?若曾經想過社會中的差異對待、或歧視與污名從何而來,將產生何種情境,一般人與受貶抑的人在不同狀況下如何應對?此書將非常值得一讀。

從書名出發,可得知作者Erving Goffman高夫曼談論的主題圍繞著「污名」。「汙名」被作者定義為,是讓社會中的某個個體有別於其他成員,且較受社會貶抑的特質。而使社會產生區別的原因,是因社會形塑了個人對於他人的預期與期待。此外,部分狀況會形成污名的屬性,於其他狀況不一定成立。例如:某些領域的企業要求受雇者必須具備高等學歷,因此不符條件的求職者,可能試圖掩飾真正的教育程度;某些產業的高等學歷者也會因害怕被當成失敗者或圈外人,而試圖隱瞞自己的高學歷。由上述例子可見,高學歷的屬性於部分狀況是被追求的條件,但某些狀況下卻是亟欲被擺脫之標籤。因此,作者提醒「污名」應被視為一種「關係」而非「屬性」。

(more…)

【圖書】芙烈達‧卡蘿和她的動物們

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/12/26

content-3-2《芙烈達‧卡蘿和她的動物們》

莫妮卡‧布朗 著,約翰‧巴拉 繪;臺北市 : 三民書局,2018

文/Josefina

《芙烈達‧卡蘿和她的動物們》述說傑出的墨西哥女畫家芙烈達‧卡蘿(Frida Kahlo)一生的傳記故事。本書獲得許多國際獎項以及好評推薦,並榮獲2018年度「好書大家讀」最佳少年兒童讀物獎,值得推薦大人或小孩閱讀的好書。

本書由曾獲獎多次、擁有中南美洲血統的作者莫妮卡‧布朗(Monica Brown)與曾獲多項國際插畫大獎,如國際童書作家與插畫家協會金箏獎、克里斯多福獎等的插畫家約翰‧巴拉(John Parra)共同合作。用簡短的篇幅、平易近人的文字和生動的插畫,並從獨特的角度帶領讀者了解芙烈達‧卡蘿的一生。全書按照時間次序繪出芙烈達‧卡蘿自童年時期,直到長大後成為有名畫家的故事。莫妮卡‧布朗圍繞著芙烈達所飼養的動物,來述說其生活中的重要事件,令人耳目一新。繪者約翰‧巴拉則運用大膽鮮明的色彩,勾勒出不同時期的芙烈達,每一頁都是驚喜,亦不忘出芙烈達‧卡蘿具特色的一字眉。

(more…)

【圖書】這裡不是一條船:新國家運動三十周年紀念專書

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/12/26

content-3-1 《這裡不是一條船:新國家運動三十周年紀念專書》

鄭南榕基金會主編;桃園市 : 逗點文創結社,2018

文/江侑倫

《這裡不是一條船:新國家運動三十周年紀念專書》由鄭南榕基金會主編,於107年12月出版,書中收錄眾多前輩對於新國家運動、或稱臺灣獨立運動的殷切盼望、奮鬥血淚與高瞻遠矚。論「這裡不是一條船」,108年9月政府面臨棘手的邦交國斷交問題,當時蔡英文總統回應國民黨的質疑:「……我要告訴國民黨,我們都在同一條船上,這件事情是我們要團結的時候,不是選舉拿出來炒作的議題。」。我們應團結一致,而非否定辛苦的外交人員以及高層。

本書彷彿現身說法,告訴總統蔡英文、告訴國民黨、告訴臺灣人民,臺灣並非是一條船,臺灣是真實存在的土地。不論是荷蘭視臺灣為侵略亞洲的中繼站、鄭氏王朝視臺灣為反攻清朝的基地、日本對臺灣實施內地延長主義,荷蘭、鄭氏王朝、日本皆企圖將臺灣航向自己的母國,壯大其對世界的影響力。種種跡象亦指向中國國民黨─中華民國流亡政府不斷地忽視臺灣人的住民自決,企圖將臺灣航向中國大陸。

(more…)

《臺灣高砂族之音樂》新書發表會

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/12/26

content-2-3

主講人|王櫻芬(國立臺灣大學音樂學研究所教授)

時 間|108年11月25日(一)14:00

地 點|臺灣原住民族圖書資訊中心

文/廖偉辰、圖/臺灣原住民族圖書資訊中心

2019年11月25日由國立傳統藝術中心臺灣音樂館、南天書局共同主辦,原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)協辦的重量級書籍──《臺灣高砂族之音樂》中文譯註本新書發表會,於原圖中心隆重登場。

發表會首先由南天書局創辦人魏德文先生、國立傳統藝術中心臺灣音樂館主任翁志聰以及監察院副院長孫大川致詞,三位不約而同地感謝本書主編,國立臺灣大學音樂學研究所王櫻芬教授所付出的辛勞。

王櫻芬教授概略介紹《臺灣高砂族之音樂》原作者黑澤隆朝教授,一行人於1943年1月至5月間在臺灣總督府全力協助下,完成日治時期唯一一次臺灣音樂之調查。王教授認為,黑澤教授一行人的調查完整呈現日治時期臺灣音樂的特色,為集大成之研究;更重要的是,亦為迄今唯一一次對於原住民族使用何種樂器進行演奏的大規模普查。

content-2-3-1

調查結束後,黑澤教授陸續發表《原住民族的口琴(1943)》和《臺灣的音樂事情(1943)》兩篇文章,並於1943年舉行「臺灣音樂調查報告會」。之後因太平洋戰爭,直至戰後黑澤教授才有機會繼續發表此次臺灣音樂調查之成果。應國際民俗音樂學會(International Folk Music Council,IFMC)的邀請,於1951年編輯一套《Formosan Folk Music(臺灣民族音樂)》唱片,並於1973年將因故無法交予臺灣總督府的《臺灣音樂調查成果報告書》,挑選出原住民族音樂的部分,其後被視為研究臺灣原住民族音樂之經典著作──《臺灣高砂族の音樂》。

王教授回憶起漫長的譯註過程。2001年冬季,因日本四國學院大學劉麟玉教授的引薦,得到當時任於日本國立音樂大學圖書館主任松下鈞、日本秋田縣立博物館以及黑澤教授家人的鼎力協助,得以將臺灣音樂調查資料進行整理與研究。

content-2-3-2

研究過程中,本書的中文翻譯計畫於王教授的腦海產生。2002年,於東吳大學日本語文學系許夏佩教授協助下完成初譯;隔年,南天書局同意協助出版並取得日方之授權。王教授為求完善,於2005年至2006年教授再度前往臺灣原住民族部落重新調查,並修訂原先初譯之缺失;幾經波折,最後於國立傳統藝術中心臺灣音樂館鼎力支持下,終將於2019年12月正式出版。

《臺灣高砂族之音樂》主要架構分成三部分:一是對臺灣原住民族慣習與歌舞進行介紹,二是針對原住民族所使用之器樂和樂器進行研究,三為黑澤教授田野日記之摘錄。

王教授期望透過考證,以音樂學的角度引用文獻再度查對,並更正本書因印刷而產生的錯誤。而書中所附的樂譜譜例為黑澤教授的手抄筆記,與後來出版不同之處則以對照的方式完整呈現,並希望透過詳細地譯註與考證,如實呈現本書的限制與缺失。

最後,王教授指出,除了黑澤教授的臺灣原住民族音樂研究外,另一位同時與其至臺灣進行音樂調查的桝源次郎先生,其所保留的資料近年已經公開,可提供學者閱讀並進行研究。若能將該資料與臺灣相關的資料加以研究後,或許可得到另一種視角所觀察的日治時期臺灣音樂之整體樣貌。

新書發表會之後,王教授和與會參與者進行深度討論,新書發表會完美地劃下句點。

content-2-3-3

種下希望的種子──屏東縣來義鄉來義高級中學

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/12/23

時間│108年11月15日

地點│屏東縣來義鄉來義高級中學

文/圖:Djupelang

content-2-1-7

原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(以下稱原圖中心)108年「播下希望的種子──館外書展暨部落贈書」終點站來到了屏東縣來義鄉來義高級中學(以下稱來義高中)。

屏東縣來義鄉位於該鄉中央偏東,東鄰臺東縣達仁鄉、金峰鄉,西鄰屏東縣新埤鄉與萬巒鄉,南以力里溪與春日鄉為界,北以瓦魯斯溪與泰武鄉相連,而該鄉為全臺灣排灣族人口最多之行政區。鄉轄內共有Tjalja’avus(來義)、Tjana’asiya(義林)、Calasiv(丹林)、Kuljaljau(古樓)、Pucunug(文樂)、Vungalid(望嘉)及Payljus(南和)等7村,而來義高中則位於Kuljaljau(古樓),為全鄉行政中心所在地。

Kuljalja(古樓)部落於民國44年由舊古樓遷至現址,位於北大武山南側、林邊溪上游右方,其最能代表排灣族文化特色的maljeveq,Kuljalja不受外來宗教文化影響,仍堅守著其重要傳統祭儀,得以傳承、延續。Maljeveq儀式由來有諸多說法,日本學者因其每隔5年舉行一次,故稱之為「五年祭」;又因刺球儀式已成為maljeveq極重要之環節,因此亦有人翻譯為「刺球祭」。但根據部落族人的說法,排灣族祖先Ljemedj前往神界學習祭儀的方法,而與女神Drengerh結為夫妻,生下子女返回人間。分離時約定了日後固定相會的日子,即為maljeveq的由來,稱為「人神盟約祭」。目前排灣族部落,僅剩10餘個部落仍持續舉行maljeveq,而Kuljalja族人從未中斷此傳統祭儀,因此成為來義鄉極為重視且具代表性之祭儀。

 

來義高中為原住民重點學校,族群教育是學校相當重視的一環,恰巧學校將辦理部落讀書會與高中生部落研究者養成計畫,需要相關共讀書籍,期許透過《種回小林村的記憶:大武壠族民族植物暨部落傳承 400 年人文誌》與《我做專題研究,學會獨立思考!:高中生的專題研究方法》,提升學生對部落研究之基礎認識、架構和方向。來義高中圖書館空間寬敞,另有設置自習室,而目前檢索區設於圖書館行政辦公室內,較不理想,將重新規劃流通櫃台與檢索區之動線。而前往圖書館的樓層間,放置著「漂書」的書櫃。「漂書」之構思源於歐洲,以分享與互動概念出發,愛書人士將書本「放漂」於公共場所前,會先貼上特定書籤,鼓勵取得此本書籍的人繼續以同樣方法將書本再次「放漂」,讓其他愛書人士亦能自行取閱,共享閱讀樂趣。

content-2-1-2

content-2-1-4

此次非常感謝來義高中陳冠明校長以及圖書館葉素玲主任的全力協助,得以順利完成今年度部落贈書活動。贈書活動結束後,隨著葉主任的腳步認識校園,葉主任笑著說,自己是Kuljalja部落的族人,也是校友,而擔任教職工作逾20年,族群教育這條路走來雖艱辛,但能為自己部落的文化及教育付出,是甜蜜的負擔。

走著走著,望見遠處一棟排灣族文化特色強烈之建築,外牆由石板堆砌而成,樓梯兩側使用排灣族的傳統技藝木雕裝飾,走近一看,原來是來義高中的藝術館。葉主任說明,學校依據原住民族委員會的《原住民藝術才能班成立辦法》,於民國93年成立藝術班。藝術班屬於普通班,分成美工組與樂舞組,課程規劃依據普通高中課程綱領,選修課程則開設藝術專業科目,學習族群文化、培養藝術專長並發掘學生藝術潛能,讓學生於多元升學道路上,得以適性發展並發揮其特色。現今,原住民族文化傳承已成為學校教育目標之一,原住民族教育法、原住民重點學校、原住民族實驗教育學校、原住民專班等,體現其文化保存與傳承之重要性。原住民族教育推動不易,需要各面向理念相同及各方支持與協助,得以讓原住民族教育有效執行。期許未來原住民族教育突破各種困境,達到多元化學習之目標。

content-2-1-6

content-2-1-5

 

【圖書】小林村的這些人那些事:不該被遺忘的美好村落

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/11/25

content-3-2 《小林村的這些人那些事:不能被遺忘的美好村落》

蔡松諭著;臺北市 : 四塊玉文創有限公司,2019

文/魏欣柔

人的一生,多少都會經歷過一些失去,每一次的失去是痛苦、是遺憾,也是一種考驗。然而,究竟需要多麽堅強的心志,才能在失去小林村的磨練中浴火重生?旁觀者對於這樣的苦痛永遠難以感同身受,但或許可以從他們的故事中,清楚看見生命的韌性。風災過後,一直有朋友介紹出版社與作者蔡松諭討論出書事宜,他總是說:再想想。但他心裡清楚地知道,「每一個小林人對小林村的感情有多豐沛,豐富到,我根本不知從何說起,濃烈到,開口講的每個字都會讓人窒息、眼淚不停地落,這些情感與眼淚,我如何奢求外人能懂,沒有別人的筆,能代替小林人說出對天上462位至親這些來不及說出的愛……」蔡松諭,一個小林村的村民,帶著他的淚水,一字一句地寫下這段令人窒息的故事,屬於小林人的故事,屬於小林村的故事。

(more…)

【圖書】花紋樣的生命:自然生態散文集

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2019/11/25

content-3-1 《花紋樣的生命:自然生態散文集》

劉克襄主編;臺北市 : 幼獅,2008

文/江侑倫

《花紋樣的生命:自然生態散文集》由劉克襄主編,於民國97年10月出版,共收錄14篇由臺灣文人所撰寫的自然文學作品,取材多樣,內容淺顯易懂卻不失文采,是本極為清新的自然小品選集。

陳列描述臺灣第一高峰─玉山時,是如此精彩且細膩。一次又一次,作者親身走入山林間體驗玉山的各種樣貌,在淺顯易懂的語言當中,具體刻寫出玉山這本無字天書,使不曾踏入玉山的人亦能透過閱讀,想像作者眼中的特殊地景。一旦讀者踏入筆中的情境,便會難以抽離,直到文章最後:「總覺得自己已走進它的源頭了。」,這才意興闌珊地返回現實,不甘願地心想:「我可還沒走盡呢!」。

(more…)

Welcome , today is 星期五, 2020/06/05