【圖書】秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/11/27

《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》

小林豊著,林真美譯;聯經出版公司,2018

文/陳俊豪(讀者投稿)

content-3-2《秀姑巒溪河口漂流記:遙遠的歸鄉路》一書係由繪本作家小林豐,改編《享和三年癸亥漂流台灣チョプラン島之記》而成的繪本作品,這作品有臺灣版魯賓遜漂流記之稱。內容描述一艘從北海道出發的船「順吉丸」,因在海上遭遇暴風雨,導致船隻漂流至臺灣,而船上的人上岸後,與臺灣當地大港口阿美族原住民共同生活的故事。浩劫重生的日本人因無法適應環境,接二連三的逝去,最終僅剩船頭文助,及男孩市松存活下來,融入當地阿美族生活。

在小林豐細膩的筆觸下,清楚描繪出阿美族的漁獵、農耕及狩獵文化:以漁網及魚刺的捕魚方法,以捕捉鹿、野豬及種植芋頭當作食物、小米做酒的飲食文化 。小林豐所描繪的阿美族部落,如細心觀察,會發現諸如集會所、倉庫及存放穀物之處等地皆出現在其中,可見作者考究細微。

此外,亦描繪出阿美族與不同族群的互動情況。在當時,除了當地的漢人商家外,尚有季節性自恆春、枋寮等地來此往返的商人,繪本中的恆春商人「馬安」即屬之。阿美族人沒有錢,向來都是以物易物,就連與較深山的原住民族交易也是如此。

書中展露出的不僅僅是阿美族人的文化、熱情與好客的個性,從「阿美只要看過山的形狀,便會牢牢的記住。」的描述,便可知道原住民的方向感是一流的。因此,放眼今日的登山界,如果要攀登少為人知的路線,雇請原住民是最可靠,也是最安全的方式。

男孩市松與船頭文助在阿美族的部落居住了五年,早就是阿美族的一份子了。然而,文助始終掛念著故鄉,並惦記著將市松帶回日本這個任務。藉由漢人「馬安」的協助,他們從秀姑巒溪口經過枋寮,再輾轉來到臺灣府城(今臺南市區)。在花蓮秀姑巒溪口,市松與文助以原住民的觀點看待這座島嶼,學習在自然中生活;在臺灣府城,則是以漢人的觀點看待之,絡繹不絕的船隻進出安平港與運河,市街上充滿小販叫賣聲,街道上設立各式各樣的商店與寺廟。在小林豐的描繪下,十九世紀初的臺灣府城仿若躍然紙上,從大西門與其週遭的接官亭、風神廟、南河港,到遠處安平港所在的一鯤鯓沙洲地形、矗立於島上的熱蘭遮城,足見小林豐對於清國時代的臺灣府城考究仔細。秀姑巒溪口與臺灣府城雖位在同一塊土地上,風土民俗卻截然不同。故事的最後,市松與文助經廈門、福州、杭州、乍浦等地,回到睽違七年的祖國──日本。這也才發現,原來日本與秀姑巒溪河口並不遠,僅僅隔了一座大海。大海何其寬廣,連結了全世界。 (more…)

原住民族繪本:《泰雅勇士大步向前》《兩個鼻孔一起minasi》

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/10/26

content-3-3-1《泰雅勇士大步向前》

劉嘉路著,Tomas Rizek繪;捷克商麋鹿多媒體有限公司,2017

文/Josefina

《泰雅勇士大步向前》的作者劉嘉路服膺「童話是世界上最快樂的語言」,秉持著尊重原著的精神,十分擅長以現代的語彙重新詮釋經典故事。這次,她與來自捷克的知名畫家瑪士.瑞杰可(Tomas Rizek)合作,將臺灣原住民傳說——泰雅族射日的故事,用一種嶄新創意的說故事方式賦予古老傳說新意,將臺灣本土原味傳說發揚光大,推向國際。

本書的一大特色是,故事內容以詩歌方式寫就,娓娓道來,讀來音韻和諧,彷彿歌唱般優雅。敘述故事的文句不使用標點符號,反而使文字的排列與間隔錯落有致,用意至深。來自西方國家的藝術家為本書插圖絲毫不讓人覺得突兀,來自異國的藝術精神完美融入臺灣原住民族古老傳說之中,畫得十分到位,同時兼容並蓄、互相輝映。

故事是這樣的:從前,金太陽與銀太陽共同主宰著天空,夜晚不存在,河水乾涸、草木枯死、燃燒,民不聊生。泰雅族的三個勇士各帶著一個小孩,開始長途跋涉的艱辛旅行,前往射下銀太陽。最終,泰雅族勇士的孩子成功地達成任務,衣錦還鄉。從此,大地恢復翠綠生機。

這場偉大的射日冒險旅程,在繪本一頁頁琅琅上口的文句與色彩鮮明的繪圖之下,顯得非常生動、鮮活,一切彷彿歷歷在目,不再只是個古老傳說。

 

content-3-3-2《兩個鼻孔一起minasi》

王威智文,張振松繪;文化部文化資產局,2017

《兩個鼻孔一起minasi》是2017年由文化部文化資產局出版的繪本,介紹的是排灣族獨一無二的傳統樂器——雙管鼻笛。故事的敘述的方式很特別,將鼻子與嘴巴擬人化,展開一場對話。嘴巴除了手足口,沒有想過其他部位也能演奏樂器,當然也不認為鼻子能吹笛子——直到嘴巴看到了鼻笛。那渾然天成的音樂彷彿包含了大自然的千百種美麗姿態,情感豐沛,讓人陶醉。

鼻笛多為單管,雙管鼻笛甚是少見。據排灣族耆老的說法,雙管鼻笛是遠古以前便有,一直流傳至今的一種古老樂器。排灣族的傳統文化認為嘴巴會說謊,不夠純潔,唯有鼻子的氣息是乾淨的,故推崇鼻笛。排灣族把雙管鼻笛稱lalingedjan,其中一管三孔至五孔,一管無孔。雙管鼻笛中有孔的一支叫做cemikecikem,意思是高音主唱,有高低起伏的旋律,有人稱之為「說話」。無孔的一管稱作zemangrau,意思是指維持著一個音調,不會有抖音,像是伴奏。排灣族認為鼻子是nasi(生命)的源頭,而氣息是生命的要素,因鼻子呼吸氣息,如同生命的通道。因此,鼻笛所灌注的是生命的氣息,能吹奏鼻笛的人代表他nasi(生命)旺盛,精力充沛。

排灣族男子傷心時用鼻笛表達傷感,戀愛時用笛聲打動女子芳心。鼻笛不能配歌,若部落有人去世,生者心中傷痛可用鼻笛表達無限哀思。當部落頭目去世時,大約有十天不能做事,也不能去田裡工作,這段期間唯有吹奏鼻笛悼念逝者,同時紓解、安撫人們的心情。

於繪本末,除了用兩頁的篇幅更深入地排灣族雙管鼻笛外,亦介紹了兩位排灣族口、鼻笛人間國寶——Pairang Pavavaljung(漢名:許坤仲)與Gilegilau Paqalius(漢名:謝水能),將珍貴稀有的排灣族音樂與技藝傳承下來。

【圖書】橫渡孟加拉灣 : 浪濤上流轉的移民與財富,南亞 ‧ 東南亞五百年史

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/10/25

content-3-2《橫渡孟加拉灣: : 浪濤上流轉的移民與財富,南亞 ‧ 東南亞五百年史》

Amrith, Sunil S.著,堯嘉寧譯;臉譜,2017

 

文/廖偉辰

本書作者蘇尼爾.阿姆瑞斯(Amrith, Sunil S.)在前言提及,曾經有一度,孟加拉灣是全球歷史的中心,但在二十世紀後半遭到遺忘。孟加拉灣整體區域的興衰,幾乎未曾被完整訴說。而《橫渡孟加拉灣》這本書,試圖依著歷史發展的時序,講述這個曾經見證人類現代歷史中最大規模的遷徙,以及整個孟加拉灣從開放到封閉的故事。

根據考古學研究,印度(India)、和東南亞之間的珠石交易,早在西元年前許久以前就很興盛。九至十三世紀期間,位於南印度的朱羅(Chola)王國的國勢達到高峰,稱霸整個孟加拉灣地區,爪哇島(Java)上的各個城市的碑文記錄了朱羅王國商人與印度教徒到此做生意與傳播宗教的痕跡,也帶來此地第一次的繁榮期。

由於東南亞文化具有高度異質性,歐洲學者一直對伊斯蘭教成為馬來半島與印尼群島共同信仰的原因十分感興趣,但幾乎沒有一個令人滿意的單一理由可以解釋這種現象。學者現在推測,十三世紀以後,由於地球溫度開始變冷,進入小冰期(Little Ice Age),導致全球的主要政體都瓦解了,產生巨大的文化變遷。在孟加拉灣,信仰伊斯蘭教的德里蘇丹國(Delhi Sultanate)成為此地的霸權,從十五世紀開始,信仰伊斯蘭教的商人、學者、文人和行政官員逐漸移民至東南亞沿岸地區點狀分布的港口城鎮,並帶來伊斯蘭教的信仰,而且更重要的是,伊斯蘭教的經典開始在地化,並與原有的土著文化相結合,最後成為當地文化傳統的一部分。

十六世紀以後,歐洲人為了追求國家財富與獨佔香料貿易,前仆後繼來到此地,並改變了孟加拉灣地區的歷史進程。1615年後,在蒙兀兒(Mughal)帝國特許保護下,以加爾各答(Kolkata)為據點的英國(United Kingdom)在此地開始拓展貿易。進入十八世紀時,一方面新興的英國中產階級開始對亞洲奢侈品有興趣,因此英格蘭北部(即引發日後被稱為「工業革命」的工廠聚落)對於熱帶作物的需求大增;英國開始積極擴大在孟加拉灣兩岸的勢力,並透過拿破崙戰爭(Napoleonic Wars)的機會,趁著宿敵荷蘭(Netherlands)無暇外顧的機會,英國先後取得錫蘭島(Ceylon)、檳榔嶼(Pulau Pinang)和新加坡(Singapore)的統治權。這些地區所生產熱帶作物更刺激英國本地資本市場的發展。 (more…)

【圖書】朋友kaviaz

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/10/24

content-3-3《朋友kaviaz》

臺東縣初來國民小學師生 圖/文;臺東縣政府文化處,2017

文/Josefina

《朋友kaviaz》一書是由臺東縣政府出版的臺東縣原創故事繪本系列的第一本,它是一本特別的繪本,全書的圖畫與文字皆是由臺東縣立初來國民小學的師生所共同合作完成的。「Kaviaz」在布農族語中解釋成「朋友」,同時也有「百步蛇」的意思。「朋友」與「百步蛇」在布農族語是同一個字,有其歷史悠久傳說的由來,也是這本繪本所述說的故事。

本書講述布農族「人蛇大戰」的傳說故事,講述一名布農族婦人生下雙胞胎後,部落開始災害不斷,於是長老便要她將其中一個孩子帶到山上丟棄,之後部落果然恢復平靜。半年後,十分想念孩子的婦人與其丈夫前去山上看孩子時發現竟有一條百步蛇守護著他們的孩子,感激之餘,婦人驚嘆於百步蛇身上的美麗的菱形花紋,並向百步蛇媽媽借了一條小百步蛇回家織布。婦人不停地織布,卻不小心將小百步蛇餓死了。百步蛇媽媽心中悲憤交加,號召了全部的百步蛇前去布農族部落復仇,許多布農族人被咬死。有一名布農族男人爬到樹上,對樹下的百步蛇道歉,百步蛇這才放他一馬。後來,布農族人與百步蛇訂下了互不侵犯的條約,成為了朋友(kaviaz)。布農族人如果在路上遇到百步蛇,要割下身上的一塊紅布置於路邊,請百步蛇移動到紅布的位置。時至今日,布農族人與百步蛇和平相處,布農族的織布上也一直留有百步蛇美麗的菱形紋路圖案。

本書「人蛇大戰」的傳說故事,具有教育意義,強調誠信的重要,朋友之間的互信與互愛,尊重與自己不同的人事物。如今,從布農族人的習俗中,可以看見布農族人的生存智慧與大自然和平共處的尊重,值得人們學習。同時,本書亦具有傳承布農族文化的意涵,讓讀者更加認識布農族及其文化故事,更附有布農族族語翻譯對照,有助於族語學習。在故事說完以後,書中特別介紹了圖文創作者初來國小師生位在的台東縣海端鄉海端村的初來部落,也對布農文化與織布傳承做一個簡單介紹。書中提及許多布農族傳統文化,如:父系社會的布農族重要的射耳祭(malahodaigian),又稱打耳祭,祈求豐收也象徵打獵技藝與精神的傳承;木刻畫曆是以文字表徵布農文化紀錄的瑰寶;有名的八部合音即是「Pasibutbut」(祈禱小米豐收歌)等。 (more…)

【徵稿】2018原圖中心10-12月館藏導覽徵稿

Categories: 活動消息
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/09/25

content-1-2

 

原圖中心10-12月館藏導覽徵稿已開始,欲投稿之讀者,於12/10(一)之前,以標題「原圖中心館藏導覽投稿_您的姓名」,將稿件寄至信箱:ntutiprc@ntu.edu.tw

詳細徵稿辦法(201712更新版本),請見:https://tiprc.apc.gov.tw/blog_wp/?p=13653

 

本期徵稿書目:

 

2018.10-12-1

原住民族的權利與轉型正義

民進黨政府認為原住民族的轉型正義牽涉層面過於複雜,主張分開處理,在總統府成立真相調查委員會。然而,就現有的體制,不管總統設置任何委員會,位階上只是總統的諮詢機構,在過去三十多年來,世界上總共四十多個真相調查委員會,最大的教訓是「沒有調查權就沒有真相」。如果沒有必要有調查權。那麼,究竟設在總統府的這個委員會有何作用?

 

 

2018.10-12-2

風土,半島風物                                                

因恆春半島風土而生的特有產業風貌、風物,早已外顯為常民生活、內化為文化底蘊,更是未來深化生態旅遊、環境教育的珍貴資產,本處認為該以更開闊的視野、完整的內容,將這些在地瑰寶介紹分享予國人,因此特別邀請長期深入恆春半島進行田野調查的劉還月先生,埋首典籍文獻、足跡遍及山巔海涯、深入採擷耕作現場、訪遍耆老庶民……,只為彰顯在地產業的價值和特色。

 

 

2018.10-12-3

拉拉庫斯回憶——我的父親高一生與那段歲月

父親高一生是鄒族菁英,從日治時期就是部落裡引領進步思潮的代表人物,推廣農業、關心教育,參與鄒族語言、文化的紀錄與保存等,更具有音樂才華,創作出許多融合部落與自然的歌曲,戰後提出台灣西部原住民高山自治縣的構想,被國民黨政府羅織罪名受難,使得高英傑一家人有著不同於一般的遭遇。

本書是高英傑對於父親、部落,以及自己成長過程的回憶,不但記述了鄒族部落的傳統與因應時代變遷的無奈,也記述父親與家人的遭遇,為島嶼歷史補上一個原住民知識菁英的家族故事。

 

2018.10-12-4

人類的起源:最受美國大學生歡迎的22堂人類學課,關於你是誰、你從哪裡來又該往哪裡去

要了解人類的歷史,不一定得從八百萬年前開始研究。作者將大學生最常提出的問題,寫成二十二個生動的故事。這些故事不僅滿足了我們對於自己「身世」的好奇,更引導我們思考許多現在看來理所當然的事,包括我們怎麼長得這麼好看、我們為什麼愛吃肉,還有我們可以空出雙手滑手機,其實都是出乎意料的演化結果。

本書用用最簡短又生動的方式,解開人類與人性的演化之謎

 

2018.10-12-5

我不是你的黑鬼

由山謬傑克森感動獻聲、刻劃美國黑人民權運動血淚史的《我不是你的黑鬼》,自推出後便嶄露鋒芒,不僅橫掃數座國際影展最佳紀錄片、觀眾票選獎,更強勢入圍奧斯卡最佳紀錄長片,榮獲BBC嚴選2017十大必看佳片,高踞美國各大傳媒年度推薦最佳影片。本片改編自美國作家詹姆斯鮑德溫未完遺作《謹記此屋》,作品憶及1960年代黑人民權運動過程和他的摯友──麥格艾佛斯,麥爾坎X和金恩博士三大精神領袖接連遭到暗殺的事件。這部作品尚未完成,鮑德溫就因胃癌逝世,遺下手稿來到海地導演哈烏佩克手中,成就這部見證美國民權運動最重要的光影篇章。

【圖書】噶哈巫的演變

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/09/25

《噶哈巫的演變》

黃美英著;南投縣埔里鎮:普羅文化,2017

文/廖偉辰

content-3-1《噶哈巫的演變》,主要從歷史文獻、族名分類、文化復振等三大部分分析噶哈巫族在歷史進程當中,社會文化變遷的情形,除了希望能為噶哈巫族人與臺灣社會留下珍貴紀錄外,也期望能藉此延續噶哈巫文化的生命力。

第一部分主要是從歷史文獻與學者調查,概述埔里盆地族群分布的演變。根據考古學者的研究,埔里盆地在距今3000多年前就有考古遺址的留存,但這些遺址的主人是誰,至今的發掘調查仍難有線索可尋。至於清代早期文獻所描述的埔社及眉社,據學者推測,可能是今日的布農族「埔社」與賽德克族「眉社」。

平埔族群是何時進入埔里盆地的呢?依據研究,嘉慶19(1814)年發生的郭百年事件是重大轉折點,當地眉社及埔社為了對抗不斷移墾入埔的漢人,開始有系統大舉招引西部各平埔族群遷入藉以對抗漢人,因此到了道光年間(1821-1850),平埔族群反而取代眉社及埔社成為埔里盆地的主人。但到了清代晚期,為了對抗西方及日本的帝國主義侵略臺灣的野心,清朝政府一改自乾隆晚期以來對於臺灣內陸及東部地區的放任政策,開始大量招攬漢人移民進入臺灣未開發地區開墾,改變了自道光早期以來,平埔原住民族群在當地的優勢地位。目前埔里盆地主要以漢人為主,為數不多的平埔原住民族群,主要分為兩群,一群主要居住於烏牛欄台地(今愛蘭里愛蘭社區、鐵山里鐵山社區),自稱為巴宰族;另一群則在散布在埔里盆地東北眉溪南北兩岸牛眠山(今牛眠里牛眠社區)、守城份(今牛眠里守城份社區)、蜈蚣崙(今蜈蚣里蜈蚣社區)、大湳(今大湳里大湳社區)四地,自稱為噶哈巫族,當地人又稱他們為「四庄番」。

本書第二部分從噶哈巫族的族名分類和家族訪談,嘗試解釋噶哈巫族的族屬問題。對於噶哈巫族屬於那一族屬,目前仍有許多爭議,學界大多認為是巴宰族(Pazeh)下的一支,但本書作者認為,現今我們對於原住民群體分類體系的建構來自於是日本時代的研究,可能忽略了在清代,對於原住民族群,其實只有生、熟、化番等的簡單分類,人類學者在日本時代初期依據文獻與調查的建構,也許不見得符合族群原來的實態。 (more…)

【圖書】全員在逃:一部關於美國黑人城市逃亡生活的民族誌

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/09/25

《全員在逃:一部關於美國黑人城市逃亡生活的民族誌》

 Alice Goffman著,李宗義、許雅淑譯;衛城出版,2018。

文/翁稷安

content-3-2原文出版於2014年的《全員在逃:一部關於美國黑人城市逃亡生活的民族誌》的中譯,或許是眾多相關成果中,最讓人關注和期待的一部。原因無他,還是這本書各方面所具有的爭議。

本書甫於美國出版所引起的軒然大波,臺大社會系助理教授黃克先於本書導論〈是「誰」,在逃?──書寫底層的政治、倫理與抉擇〉已經有詳細的回述,簡而言之,作者以美國黑人貧民區為對象,勾勒出國家權力經由大規模的監禁和執法,對該地區居民無情和不當的壓抑和剝削,人人皆有案在身,皆是程度不一的罪犯,只能不斷逃亡或觸犯更多法條,變成惡性循環──越是貧窮,越容易被視為罪犯;成為罪犯,則會繼續墮入貧窮的深淵之中,過著居無定所、逃避警察的法外生活。深刻的批判最初獲得一致的好評,但沒多久即引起更大的反彈,針對書中研究方法、研究倫理乃至內容真假,鉅細靡遺地詳加批判。原本用來批評體制的能量,造成更大的反作用力,反而將作者Alice Goffman送上了被審判的一方。

在研究方法和倫理上,有些缺失,作者確實責無旁貸,然而如同所有類似的學術公案,一旦用最嚴格的標準,甚或某種程度的全民公審,大多數學術著作都不見得能全身而退。中間真假對錯,還有待更多時間發酵,學術事學術了結,持平而論,那些糾葛爭議,並不妨礙一般讀者的閱讀,或對美國社會的直觀理解。本書成為風暴焦點的根本原因,在於觸及了美國最脆弱而敏感,比「貧窮」更為底層、更為關鍵的種族問題;這才是圍繞本書所有糾結的根源。

在全書的描述中,造成「全員在逃」的貧窮和犯罪狀態,是一系列種族歧視和種族隔離的變形,也就是作者在結論中所言:「美國有大批黑人,過去經歷了奴隸制、佃農制與往北遷徙,現在隨著打擊犯罪之戰而來的治安與刑事監督體系中,不僅得不到完整的公民身分,甚至還被安上逃亡者的身份。就這個意義上,我在此處所描述的,不過是黑人長期在美國遭到排斥與公民權利削滅的歷史新章。」雖然作者有試圖緩頰,強調黑人民權還是有一定程度的擴張,「基本上限定在貧窮的黑人與黑人社區,還有許多貧窮的白人和拉丁裔人。」受過教育的黑人家庭,頂多偶爾遭到搔擾,但已被排除。然而綜觀全書論述,或者〈附錄〉裡鮮活的田野紀錄,不可否認的,黑白衝突才是貫穿全書底蘊的主旋律。 (more…)

【圖書】寫在古道上的族名——恆春半島東岸古道與舊社踏查旅行

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/09/25

《寫在古道上的族名——恆春半島東岸古道與舊社踏查旅行》

劉還月 著,劉於晴、陳永興 圖;墾丁國家公園管理處,2016

文/Josefina(讀者投稿)

content-3-3本書作者劉還月老師(下稱劉老師)致力於推動人文旅行,投身於臺灣風土文化、地理景觀與產業等研究工作,憑著一股熱忱走訪大小鄉鎮,積極進行人文與田野調查。劉還月老師被喻為「常民文化的旗手」,他透過實地採訪深入了解當地的風土民情,撰寫報導文學記錄下調查和研究的成果結晶,保留了許多臺灣珍貴的傳統文化。

劉老師過去曾與墾丁國家公園管理處合作,出版恆春人文半島人文旅行系列叢書三本,分別是《琅嶠十八社與卡羅族》、《幾番風雲染牡丹》與《寫在珊瑚礁岩上的歷史》,於墾丁國家公園管理處三十二周年慶同步發表,讓臺灣民眾得以透過閱讀本系列書籍一覽恆春半島的風華,同時為島嶼的人文旅行留下珍貴紀錄。《寫在古道上的族名——恆春半島東岸古道與舊社踏查旅行》一書則是劉老師與他的研究團隊延伸研究計畫至恆春半島東岸地區,進行一系列的東海岸古道與舊社踏查,展開新的田野調查工作,獲得的豐碩成果後出版的研究成果專書。

近年來,恆春半島已是著名的旅遊勝地,遊客如織,但卻僅限於恆春半島西岸,東岸則因地形與季風等緣故乏人問津。不過,恆春半島東岸地區遍布早期人類在此生活、活動的足跡,此地實為重要的人文歷史資產。本書的踏查之旅所造訪的地點均位於墾丁國家公園內,探尋墾丁國家公園內諸多鮮為人知的寶藏——歷史遺址與文化寶藏,而在此之前,甚少人對此進行調查與研究,資料甚少。

李匡悌認為:「恆春半島上石板屋遺址的文化內容和歷史意義,可能也是銜接臺灣南端歷史時期的扣環。」有考古學家甚至認為,恆春半島東岸可能是「南島民族遷播的中繼站」,其歷史定位的價值意義不在話下。根據臺灣國家公園網站對於本書的主題報導,劉老師提到,在過去的調查中,恆春半島東岸的每一個山區都有二十至三十處的石板屋遺址,是目前臺灣的石板屋遺址中密度最高的,而至今保留較完好的還約有六至七處,因而激起他的興趣與好奇心,不禁想問:這些石板屋從何而來?曾經有誰居住?現在的狀況為何? (more…)

【圖書】兩本乾隆末期臺灣邊區開發及族群研究的古地圖史料書介紹

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/27

 兩本乾隆末期臺灣邊區開發及族群研究的古地圖史料書介紹

content-3-3

 

《紫線番界:臺灣田園分別墾禁圖說解讀》(上圖左)

林玉茹、詹素娟、陳志豪主編,李文良等解讀;中央研究院臺灣史研究所,2015

《十八世紀末御製臺灣原漢界址圖解讀》(上圖右)

葉高華編,蘇峯楠地圖繪製;國立臺灣歷史博物館,2017

 文/廖偉辰

《十八世紀末御製臺灣原漢界址圖解讀》與《紫線番界:臺灣田園分別墾禁圖說解讀》是近年來所出版兩本關於乾隆末期臺灣邊區開發史和族群史研究的重要古地圖史料。

依照地理學者的定義,地圖是對周圍環境的一種圖式呈現,是一種將地表或空間資訊,透過一套簡化系統和符號工具載入儲存媒介,以便將真實世界轉譯成圖像給讀者的一種工具,而「十八世紀末御製臺灣原漢界址圖」與「臺灣田園分別墾禁圖說」,依照學者夏黎明的定義,可以說是一種「主題地圖」,主題地圖是指範圍涵蓋某一地區全部的領域,但內容上則強調某一、二項地表現象,其餘僅繪出與此一、二項特定現象較為相關的部分的地圖。

既然「十八世紀末御製臺灣原漢界址圖」與「臺灣田園分別墾禁圖說」是屬於主題地圖,那麼它們的焦點在何處呢?其重點都在描繪「番界」及其周邊地區,那麼,番界又是什麼呢?簡單來說,它是一條沿著臺灣近山丘陵,由政府所劃定的一條區隔漢人和原住民族群的人文界線,也可說是當時的「邊界」或是「國界」。如果仔細觀看兩本書的地圖,會發現在「十八世紀末御製臺灣原漢界址圖」當中有一條藍色與另一條紅色的線,而在「臺灣田園分別墾禁圖說」中,除了藍色與紅色的線之外,還有一條紫色的線。這些線又代表怎麼的意義呢?其次,為什麼要劃這些線? (more…)

【圖書】溫暖的記憶,從這裡出發 : 一青妙的臺灣東海岸

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2018/08/27

《溫暖的記憶,從這裡出發 : 一青妙的臺灣東海岸》

一青妙著,張雅婷譯;聯經,2017

content-3-2文/Josefina

本書是臺日混血作家一青妙(Hitoto Tae)於2017年出版的著作。作者一青妙出生於臺灣臺北市,十一歲時遷居日本,自日本東京醫科齒科大學畢業後便於日本從事牙醫工作,同時她也致力於演藝事業,曾擔任舞臺劇演員、配音員。一青妙的父親是昔日臺灣五大家族之一的基隆顏家長男顏惠民,家族經營基隆九份金礦。母親一青和枝出生於日本石川縣中能登町,妹妹則是歌手一青窈。一青妙對於臺日之間的文化交流貢獻良多,可謂不遺餘力,她的上一本著作《我的臺南:一青妙的府城紀行》(2015),讓日本人認識「魅力不輸臺北」的不一樣的臺灣,更獲臺南市長賴清德親自頒發親善大使聘書,為臺南市的第一位親善大使。

作者一青妙原名顏妙,因她的父親在她青少女時期即過世,因而改從母姓。這一次,她從父親老家顏家所在的基隆市出發,展開一場尋根之旅,寫下家族史,再一路往東行,實地走訪許多日本人不甚熟悉的臺灣東海岸,在旅行過程中記錄下親眼所見、所感的心情點滴,分享美景與美食,同時探尋著歷史軌跡與脈絡,今昔相比,看見了時間的烙印。

作者說:「在東海岸,可以遇見另一個臺灣」。由於中央山脈的阻隔,東海岸交通往來不便,長久以來就像是一座遺世而獨立的美麗後花園。在東海岸,不若在臺北,交通四通八達、建築物林立,儼然大城市的模樣,固然好吃又好玩,可那只是臺灣的一小部分,若你不曾親自走訪東海岸,你未能體會,臺灣的東海岸有著與西岸截然不同的氣質,卻同樣吸引人的魅力,在這裡,你會發現「另一個臺灣」。 (more…)

Welcome , today is 星期三, 2019/12/11