【圖書】哥倫布大交換──1492年以後的生物影響和文化衝擊

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/05/26

 

書名:哥倫布大交換 : 1492年以後的生物影響和文化衝擊
       (三十週年紀念修訂新版)

作者:克羅斯比 (Crosby, Alfred W.)

譯者:鄭明萱

出版項:臺北市:貓頭鷹,2013 二版

ISBN:9789862621806

[館藏連結]

文/盧育嫺

 

當一本書一再再版,並且在三十年後,改以新姿重新出版,仍然大受讚譽,那麼這本書絕對可以稱得上是該領域的權威代表。如果作者起定的書名,成為了該領域知識的專有名詞,從意見領袖到普羅大眾皆能琅琅上口,那麼這本書就更是一本足以傳世的扛鼎之作了(例如以《世界是平的》指稱全球化);《哥倫布大交換—1492年以後的生物影響和文化衝擊》就是這樣的一本書。

《哥倫布大交換──1492年以後的生物影響和文化衝擊》是史學大師克羅斯比在1972年出版的作品。出版前,曾被多家出版社拒絕,好不容易出版了,也未受到學界重視,原因在於克羅斯比違背了當時歷史書寫主流,他提出「以生態觀點重新解讀歷史」,並指出史學書寫應突顯長期被冷落的生物和生態,不只聚光於個人或族群。雖然剛開始不被接受,但史學演化卻就此展開。克羅斯比的立論鮮明,文字清晰流暢,筆法風趣生動,隨著70年代環境意識的抬頭,史學界終於認真看待生態主題,本書開始不斷出現在全美大學書單上,賣出海外版權、譯成各種外語,並出現在書店排行榜、一般人家的書架上,許多人在本書中發現了新視野。到了90年代,「哥倫布大交換」已成為世界史教科書的基礎觀念。本書新版的導讀人,美國史學家麥克尼爾,這樣形容這個過程:「『哥倫布大交換』一詞本身,如同它的書一樣表現亮眼。歷史家並不是常常能有這種機會,可以新鑄一個簡單新詞,成為涵概某些複雜現象的標準用語……,克羅斯比提出的這些概念,三十年前飽受史學界漠視、出版界忽略,甚至評論界敵意對待,如今卻成為近代史標準論述的重要一環。」 (more…)

排灣口、鼻笛女傳藝師二十年──少妮瑤.久分勒分

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/05/26

 

 

 

傳承的心路歷程,若沒有使命感,就無法延續下去……,
因為,傳承是一件
必須用一輩子心力去實踐的……。

 

 

報導/莎歷瓦勞.布朗

 

 

本次演講為國立臺灣大學原住民族研究中心主辦「傳統知識與文化資產 系列講座(一)」的第三場,邀請致力於排灣族傳統樂器口、鼻笛的少妮瑤.久分勒分(Sauniaw Tjuveljevelj),暢談多年來投身口、鼻笛藝術的心路歷程。

臺大原住民族研究中心主任童元昭(臺大人類系教授)簡單的開場後,少妮瑤先就自我歷程做出結論:其實口、鼻笛技藝的傳承是一條孤獨又漫長的路途,能一直堅持,是因為對傳統文化傳承的使命感,將vuvu們流傳下來的珍貴財產保留,傳給下一代。但說到自我身分的認同,少妮瑤說並非從小就意識到自己族群文化的美感,回應童老師開場時所言:少妮瑤是在玉山神學院時接觸到民族音樂,開始進一步認識口、鼻笛,這條走到外面又走到家鄉的路,其實非常具有象徵意義。少妮瑤將自己從事口、鼻笛藝術分做三個歷程,分別為:(一) 1992—1998:身分認同的啟蒙,開始從事口、鼻笛田野調查並撰寫論文,遍尋耆老學習;(二) 1999—2005:文化局傳習計畫,開始接觸文化傳承工作,邊教學邊學習;(三) 2006—2013:持續傳習推廣口、鼻笛技藝,開始進行音樂專輯製作。 (more…)

【圖書】將學術還原社會:阮昌銳教授的臺灣民俗與原住民研究

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/04/24

 

 

 

書名:將學術還原社會:阮昌銳教授的臺灣民俗與原住民研究

作者:阮昌銳口述;陳迪華、黃淑惠、許淑容採訪整理

出版項:南投市:國史館臺灣文獻館,2013

ISBN:9789860363616

【館藏連結】

文/盧育嫺

 

 

臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心)曾數次邀請人類學家阮昌銳教授蒞臨參加重要文獻的發表活動(如:《臺灣原住民族系統所屬》中譯版發表會),阮教授每次蒞會,總會發表數分鐘的迷你演說,每每獲得聽眾熱烈掌聲,媒體也總愛在會後繞著他採訪。這位人類學家擅用淺顯口語,生動地講解複雜的人類學知識;他親切謙和的身段,讓聽者如沐春風,毫無距離地倘佯在他的人類學世界中。國史館張鴻銘館長形容阮教授是位「沒有侷限的學者」,並讚譽其「學術研究廣博精深,在臺灣的民族學與民俗學研究上,具有承先啟後的重要地位;推廣文化又平易通俗,務求深入簡出。」這些話並非溢美之辭,證諸於原圖中心的經驗,確實是如此。阮教授的學思歷程很精彩,值得有心於臺灣民俗以及原住民研究的讀者們瞭解學習,從這位前輩身上,您將可獲得許多寶貴經驗,梳理出前進的明確方向。

《將學術還原社會:阮昌銳教授的臺灣民俗與原住民研究》由阮昌銳教授口述,國史館臺灣文獻館三位館員費時三年採訪完成。阮老師出生於民國二十六年對日抗戰之時,十二歲跟隨父母到臺灣。聊起在浙江家鄉時刻苦的童年,初到臺灣寄居人家廊簷下的艱辛生活……,阮老師是一派雲淡風輕,大概是遭逢亂世淬練,讓他在體魄及精神上格外強壯和豁達,以後面對人類學苦遠的踏查路程,簡陋的田野生活,都能甘之如飴。 (more…)

【圖書】祖靈與上帝:花蓮太魯閣人的宗教變遷與復振

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/04/24

 

 

 

 

書名:祖靈與上帝:花蓮太魯閣人的宗教變遷與復振運動

作者:邱韻芳

出版項:新北市:華藝學術,2013

ISBN:9789868961500

【館藏連結】

文/廖偉辰

 

《祖靈與上帝:花蓮太魯閣人的宗教變遷與復振運動》是邱韻芳以其博士論文改寫而成,分為六章。本書主要分成四個部分進行探討,第一部分是對於太魯閣族(Truku)部落極易分裂原因的再檢討;第二個部分是針對太魯閣族重要的傳統概念gaya重新進行檢討與界定;第三部分則是太魯閣族人改信基督教的歷程;最後,則是論述太魯閣族復振運動之後,對太魯閣族的影響。

除去第一章對於本書整體架構做一個鳥瞰式的介紹,以及第六章的結論以外,第二章主要是對於太魯閣族部落極易分裂原因的再檢討,因為,前輩學者研究太魯閣族社會時發現,太魯閣族的部落極易分裂。對於此現象,學者余光弘主張是因為受限於地理環境,太魯閣族所遭遇到的都是陡峻的山地,無法形成可供大部落居住的地方,只好一再的分裂。但是,作者認為太魯閣族在與其他原住民族群相遇之前,沒有太強大的外族與之競爭;而且,在太魯閣族社會中只要一結婚就會另外組織家庭,並沒有比「家」更大的社會組織,因此,只要找到更好的生存地區,離開原有的居住地前去發展,是很自然的道理,這也是太魯閣族部落極易分裂的原因。 (more…)

【圖書】轉型正義

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/04/24

 

 

 

書名:轉型正義

主編:施正鋒

出版項:臺北市:臺灣國際研究學會出版;翰蘆經銷商,2013

ISBN:9789869015103

【館藏連結】

文/翁稷安

 

 

這幾年,隨著對臺灣當前現狀的反省,「轉型正義」成為十分熱門概念與詞彙,使用者眾,甚至可以用流行現象視之,但真正徹底了解其內涵的人,依舊有限。施正鋒所主編《轉型正義》論文集,絕對是要快速理解「轉型正義」一詞的最佳導論書籍。

該書為2013年10月19日由臺灣國際研究學會所主辦的「『轉型正義』學術研討會」各篇發表論文的集結,不同於一般研討會論文集常見的各篇文章主題過於鬆散、難以聚焦的缺點,這本書各篇論文宗旨一貫,編排環環相扣,凡此皆可見當時會議規劃和書籍編排的用心。全書可略分為幾個部分:施正鋒的〈以轉型正義的探討——由分配到認同〉一文可視為全書總論,對轉型正義的理論和變遷進行界定。第二部分為石忠山〈轉型社會的民主、人權與法治——關於「轉型正義」若干反思〉、林雍昇〈轉型正義過程中法律的功能與作用〉二文,主要從民主法治社會和法理的角度去看待轉型正義。第三部分則包括了八篇文章,分別詳盡討論了在南非、拉丁美洲、西班牙、波海三國、捷克及斯洛伐克、波蘭、德國、柬埔寨等地轉型正義的施行方式及相關課題。最後,則是施正鋒〈臺灣轉型正義所面對的課題〉、黃世鑫〈從轉型正義論18%的改革或vice versa——兼論公僕或政治階級〉兩篇,討論轉型正義在臺灣施行所面臨的挑戰。 (more…)

【圖書】原住民重大歷史事件——七腳川事件

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/03/24

 

 

 

 

書名:原住民重大歷史事件——七腳川事件

作者:林素珍、林春治、陳耀芳三人等合著

出版項:臺北市:行政院原住民族委員會;南投市:國史館臺灣文獻館,2005

ISBN:9860031142

[館藏連結]

文/翁稷安

 

有些人會告訴你,人的苦難可以比較,透過量化後的數字大小,可以排列出高低先後的位階。這樣的說法,倘若不是刻意為特定利益發表的違心之論,便是陷入了科學化的盲點,以自然科學的標準生硬的衡量人文科學,忽視個人作為社會能動者主體性,成為被數字所囚禁的奴隸。這樣的論述方式,也是「反歷史」的論述,藐視歷史學作為獨立學門的立足點。在歷史研究者的眼中,任何事件都應該是充滿詮釋可能的中立事件,藉由不斷的與事件相關史料反覆對話,開展出自己的論述。在論述之中,事件的重要性會被選擇與突顯,但這只是為彰顯論述脈絡,提供立論的基石,絕不是粗暴地、稱斤論兩地去對史事做出輕重之分;正好相反,去挖掘每件單一事件背後的時代重量,才是歷史研究的關鍵。

每一件事件都該被視為重大,每一件苦難都該得到反省,這才是今人面對過去的正確態度。

林素珍、林春治、陳耀芳三人等合著,收錄於行政院原民會「原住民重大歷史事件」成果之一的《原住民重大歷史事件——七腳川事件》一書,便是極佳的範例。於二十世紀初發生臺灣東部七腳川事件,較不為世人所熟知,原因除了原住民長期處處發聲弱勢,相關歷史紀錄難以獲得留存與重視的普遍因素外,誠如該書緒論所言,多數人談及日本時期原住民的重大歷史事件,在認知上往往不自覺聯想反抗日本統治所引發的激烈衝突,忽視了另一種可能,即原住民的存在和帝國利益相抵觸時,為了有效完成帝國的統治和建設,對原住民勢力的清除。七腳件事件便屬於後者,這樣類型的事件,其重要並不亞於前者,它顯示了原住民部落在面對龐大且「進步」的國家體制時應對上的困境。無論日本政府或七腳川部落最初都維持著從清朝延續下來的合作模式,即日本政府採綏撫政策,給予七腳川部落一定程度自治空間,七腳川部落則協助日本政府在當地的勞役及秩序的維護,成為牽制太魯閣族的力量。然而這樣的合作模式,隨著對蕃地統治目的的改變,七腳川社由統治的助力變成阻力。在這樣的前提下,日本政府以七腳川社隘勇的糾紛為理由,進行強力掃蕩,反應出清朝的前近代國家統治模式,已經無法負荷現代國家治理的需要,七腳川社人成為了轉型過程中的犠牲者。 (more…)

【圖書】愚人國

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/03/24

 

 

 

 

 

書名:愚人國

作者:東年

出版項:臺北市:聯合文學,2013

ISBN:9789863230533

[館藏連結]

文/盧育嫺

 

本書是作家東年於2013年發表的長篇小說新作,同時推出的還有《城市微光》,二部作品分別描寫臺灣的過去與現代。在接受電台訪問時,東年透露自己正在寫另一部談臺灣年輕世代的小說《長夜》(暫名),聽起來,這三部書頗有組構成「過去──現代──未來」臺灣三部曲的意味。臺灣文學史上已有多位重要作家,在自己筆耕生涯的豐收季,發表臺灣三部曲長篇鉅作,因此,東年退休後的積極筆耕,也將是一個可以期待的豐收吧!

《愚人國》這本小說有兩個主角,一位是作者的化身(我),另一位是作者暱稱為「海的小精靈」的康蒂卡‧馬葩,她是一位在英國讀人類學博士班的新幾內亞年輕學者,為了完成西太平洋島嶼歷史發展與政經文化比較的論文,從南太平洋的家鄉來到臺灣做田野踏查。這位第一女主角具有多種族背景,除了新幾內亞原住民身份,她的父系祖先有德國混血,母系則多有英國混血。為了臺灣研究,康蒂卡‧馬葩不僅學習中文普通話還學會閩南話,這讓她能更貼近臺灣庶民,同時還能隨興發揮閩南話三字經,無論是咒罵、讚美或各種誤用,康蒂卡‧馬葩為讀者製造出各種戲謔笑點;再加上她與生俱來的通靈能力,以及想追溯身世之謎的企圖心……,作者的種種安排,不僅讓女主角巧妙展演多重隱喻象徵,也使《愚人國》除了講述臺灣歷史之外,更添引人入勝的戲劇效果。 (more…)

【圖書】西班牙人在臺灣(1626-1642)

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/03/24

 

 

書名:西班牙人在臺灣(1626-1642)

作者:荷西.馬利亞.阿瓦列斯

譯者:李毓中等

出版項:南投市:國史館台灣文獻館,2006.12(初版)

ISBN:986007769X

[館藏連結]

文/廖偉辰 

 

 

本書分為兩章,主要是以西班牙語系研究臺灣的第一本專著,摘錄西班牙神父荷西.馬西亞.阿瓦列斯(José María Alvarez)於1930年在西班牙巴塞隆那(Barcelona)出版之《詳盡的台灣史地》(Formosa、Geográfica e Históricamente Considerada),書中西班牙在臺灣北部展開統治、進行傳教和黯然離臺相關章節的譯本。並附有三篇對於早期北臺灣暨東臺灣原住民概況,及西班牙人在臺灣防禦情況,這些具有史料價值的文獻的翻譯。

本書的第一章是譯著者對本書的介紹,為了讓讀者能夠更清楚了解西班牙人如何越過太平洋最後來到亞洲的背景知識,撰寫一篇簡要的西班牙人如何到亞洲的介紹性文章。

在本書第二章第一個章節中,透過荷西.馬西亞.阿瓦列斯(José María Alvarez)筆下的描述,可以知道,西班牙早在1593年便有占領臺灣的計畫,但因為遇到暴風雨的襲擊而導致計畫延宕。之後,由於在東亞海域競逐的敵國荷蘭於1624年進入大員(今臺南安平),並開始展開對臺灣南部的統治,深感受到威脅的西班牙人,在道明教會教士巴特羅美.馬地涅斯(Bartolomé Martinez)的建議下,於1626年秘密的派遣遠征艦隊,並占領雞籠(今基隆市)一帶,並建築一個堡壘,名為聖.薩爾瓦多城(Fort San Salvador,今和平島),也展開了西班牙人在北臺灣的統治。

之後的第二個和第三個章節,開始詳細敘述了道明教會教士在北臺灣傳播天主教的過程,而這其中,無論是辛苦在雞籠地區開始建立教堂,並汲汲營營傳教的第一個教士巴特羅美.馬地涅斯(Bartolomé Martinez),或者是為原住民所殺害的為天主教殉道的教士法蘭西斯克.瓦艾斯(Francisco Váez)和教士路易士.慕洛(Luis Muro)的悲傷故事為止,在作者的筆下,我們可以看到這些傳教士為了傳播福音的真誠努力。

最後一個章節,則簡明的敘述在1642年,由於菲律賓總督科奎拉(Sebastián Hurtado de Corcuera)縮減在聖.薩爾瓦多城的駐軍,給了在大員的荷蘭人可乘之機,並在荷蘭人的進攻之下,西班牙人被迫離開臺灣的經過。在作者筆下,處處可以看到對於菲律賓總督蠻橫撤軍的控訴,以及對於西班牙人在北臺灣殖民和傳教的夢想最後成為一場空的感嘆和惋惜。

附錄三篇則敘述了北臺灣原住民的分布的地點,對於其習俗的觀察以及為了防守聖.薩爾瓦多城所配置的武力。

眾所周知,從十六世紀開始,歐洲人前往世界各地展開冒險、貿易與征服的行為,位於東亞航線中繼站的臺灣,也成為各國勢力競逐的焦點。於是,荷蘭人首先占領南臺灣,隨後,西班牙人則占領北臺灣。由於語言的隔閡,對於這段歷史,我們往往所知不多,所幸近年以來,像是《熱蘭遮城日誌》(De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia)的譯註出版,使得我們對於荷蘭人在南臺灣的統治能有更為詳盡的瞭解。而《西班牙人在臺灣》的出版,則可增進我們對西班牙在統治北臺灣時期的了解。

103年度部落到原圖:霧鹿國小師生來參訪!

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/03/21

 紀錄/莎歷瓦勞.布朗

2014年3月11日,霧鹿國小本校、利稻分校師生來到臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心),本次參訪師生約25人,以中高年級為主。本次參訪由原圖中心館員鍾承育負責解說,以「圖書館的使用與利用教學」為重點,向小朋友們介紹原圖中心的館藏資源,並帶領小朋友們了解使用圖書館資源時所應具備素養,以及如何利用圖書館蒐集資料。而在講解過程中,可以發現小朋友們對霧鹿相關的影像或書籍特別感興趣,也有小朋友提議想看《霧鹿高八度》這部紀錄片。

如何利用圖書館檢索書籍的步驟講解完畢後,小朋友們成為四組,以「布農族的神話傳說」、「布農族的植物」、「布農族的影像」、「布農族的作家」四道題目,分組進行圖書檢索的練習。各組小朋友使用中心電腦進行檢索,並且到書架上找尋符合主題的書籍。透過這樣的活動,期盼這群高年級孩子,未來無論是因應課業需求或自身閱讀興趣,能了解如何利用圖書館的資源,並進一步接觸有關布農族的歷史文化、知識,甚至當代布農族作家的作品。而每一組的小朋友都成功的找到了符合主題的書籍,找尋「布農族作家」的這一組,還找到了沙力浪和乜寇兩位布農族作家的作品。 (more…)

縱橫山林的學術探險家:楊南郡 新書出版訊息!

Categories: 主題指引
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2014/02/21

縱橫山林的學術探險家:楊南郡 新書即將出版!

 

 

2011年,楊南郡與徐如林夫婦合著,由林務局出版之《能高越嶺道.穿越時空之旅》,以動人的文字描繪日據時代賽德克族受日人統治下的衝擊與開鑿能高越嶺的故事,文章穿古貫今,充滿歷史感,因此獲頒第四屆國家出版獎最高榮譽「特優獎」。

今年,楊南郡與徐如林夫婦受林務局委託,再度聯手合著《浸水營古道.一條走過五百年的路》將於今年3月出版。

《浸水營古道.一條走過五百年的路》
徐如林、楊南郡著,行政院農業委員會林務局出版。

◎這兩本著作,由原民會前主孫大川(現為國立政治大學臺灣文學研究所副教授)為之作推薦序。

 

 

 

〈活出歷史的筆〉──《浸水營古道.一條走過五百年的路》推薦序

孫大川,卑南族,政大台文所副教授      2014.02.05

 

四十幾年了,楊南郡先生和他的妻子還在風塵僕僕忙著找古道。他蒐讀古文獻、翻譯日文書,都和找路有關;隨後放下書本、穿上登山鞋,他們一步一腳印,重新踏查書上那些古怪、陌生的地名;橫跨、縱走中央山脈,從八通關一直到浸水營古道。走遍了台灣,同時也來回穿梭寶島五百年的歷史。什麼樣的力量能吸引一個人從年少到白頭,一次又一次追趕風雨的路程而永不歇腳呢?日本福岡大學副教授宮岡真央子,曾比較過森丑之助與楊南郡先生,並很有見地的指出他們許多的相似點。拿森丑之助來烘托楊南郡先生,實在是一個聰明的作法,這不僅是因為楊先生曾花不少時間詳盡地閱讀、譯註、再踏查森丑之助幾乎所有的著作和走過的路;更重要的是在生命情調、學術經歷和研究風格上,他們有太多相似的地方。根據楊先生在譯註《生蕃行腳》導文中對森丑之助性格的描寫,除了「性情溫和」這一點外,其他如「執著」、「膽識」、「嚴格」、「深入現場」、「獨立研究」、「浪人氣質」和對學院派坐在安樂椅上製造「假學問」的厭惡等,都彷彿夫子自道。 (more…)

Welcome , today is 星期二, 2019/06/18