種下希望的種子──泰武古謠傳唱(文化課輔班)

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/27

 

 

content-2-1

時間|110年4月30日

地點|泰武古謠傳唱文化課輔班(屏東縣原住民文化會館)

圖/Djupelang、Ljavuras ;文/Djupelang

原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(以下簡稱原圖中心)110年第一場「播下希望的種子──館外書展暨部落贈書」之贈書單位為泰武古謠傳唱文化課輔班,文化課輔班主要於屏東縣原住民文化會館辦理。

「泰武古謠傳唱」前身為「泰武國小古謠傳唱隊」,成員皆來自屏東縣泰武鄉泰武國民小學,於2006年成立並錄製傳統音樂專輯《唱一首好聽的歌》入圍第18屆金曲獎最佳原住民音樂專輯獎;而首張專輯《歌開始的地方》打開了泰武古謠傳唱的知名度,受邀美國、荷蘭、瑞士等國家演出,此專輯榮獲第23屆傳藝金曲獎最佳傳統音樂詮釋獎。2013年正式改名為「泰武古謠傳唱」,同年8月發行專輯《歌,飛過群山》並於北美舉辦售票演唱會。成立至今,泰武古謠傳唱在指導老師查馬克‧法拉屋樂的帶領之下,將排灣族歌謠與世界接軌,且榮獲與入圍多項獎項,成為排灣族古謠的指標團隊。其古謠皆為查馬克老師至屏東縣泰武鄉各部落進行田野調查與採集而來,透過古謠的採集與傳唱,扎根族群文化並得以傳承。

(more…)

【紀錄片】毒藥天堂 Poisoning Paradise

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/26

content-3-3《毒藥天堂  Poisoning Paradise》

Keely Shaye Brosnan、Teresa Tico 導演;台北市 : 得利影視股份有限公司,2020

 

文/Djupelang

 

「During times of universal deceit,telling the truthbecomes a revolutionary act.

在普遍充滿欺騙的時代,說出真相才是革命之舉。」─George Orwell

 

《毒藥天堂Poisoning Paradise》由導演Keely Shaye

Brosnan與Teresa Tico,以及【007系列】Pierce Brosnan執行製作。本片榮獲好萊塢膠捲獨立電影節最佳紀錄片、好萊塢國際獨立紀錄片大獎、門多西諾影展最佳紀錄片等獎項,以及夏威夷國際影展、洛杉磯獨立影展等官方選片。

夏威夷自然與地理環境,造就觀光產業為當地經濟來源,每年吸引數百萬來自世界各地的遊客。政府認為夏威夷過度仰賴觀光業,將夏威夷轉型成為生物科技中心,促使經濟多樣化,並可接收逐漸消失的農業經濟。風光明媚的度假天堂,卻因此成為基因工程的實驗性測試田地。全球資本農業生產鏈的殖民力量嚴重侵犯當地原住民的土地所有權、水權等,原住民居住權利遭受剝奪。本片透過訪談各方專業人士,進而理解夏威夷目前正面臨的威脅,並揭發政府與黑心企業的官商勾結。

(more…)

【圖書】日本殖民統治下的底層社會:臺灣與朝鮮

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/26

content-3-2《日本殖民統治下的底層社會:臺灣與朝鮮》

陳姃湲 著;臺北市 : 中央研究院.臺灣史研究所,2018

 

文/江侑倫

《日本殖民統治下的底層社會:臺灣與朝鮮》一書由陳姃湲主編,與許雪姬、鍾淑敏、曾文亮偕同編輯,收錄並彙整12篇2014年國際研討會之論文。

其最早的雛形追溯至2012年《看不見的殖民邊緣:日治臺灣邊緣史讀本》,後續引起各方討論、共鳴、支持與共享,於2013年10月召開以臺灣殖民地弱勢群體為核心議題的「殖民地臺灣社會邊緣」工作坊,許多日本與韓國研究者共襄盛舉,提出可從該觀點一併思考臺灣史與朝鮮史的可能性。2014年11月,於首爾大學召開國際研討會「從社會排除與底層社會思考日本帝國與殖民地:以朝鮮與臺灣為討論中心」,該研討會討論的課題從殖民地社會排除背後的治理邏輯、其與現代資本主義之間的關係、宗教與民俗信仰之原有社會習俗之間的關係至法律規範的影響等,可謂包羅萬象。經過4年的選定、審查、翻譯與校訂,本書得以問世。

(more…)

【圖書】走一條藜家不遠的路:荒田變農金,凋零小村翻身黃金部落的台東紅藜創生記

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/26

content-3-1《走一條藜家不遠的路:荒田變農金,凋零小村翻身黃金部落的台東紅藜創生記》

賴韋廷、黃宥蓁 著;臺北市 : 城邦文化事業股份有限公司,2018

 

文/Josefina

本書起源於2017年3月出版的1531期《商業周刊》刊登篇名─《一粒紅藜,台東小村翻身20億黃金部落〉報導。《走一條藜家不遠的路》以9篇與臺東紅藜相關的人物故事,9位來自各行各業的人,活絡部落經濟,儼然掀起一場農業革命,賦予臺東農業嶄新生命。9篇人物故事拼湊而成「臺東紅藜」成功的脈絡軌跡,遂發現成功並非偶然,而是許多人默默努力的結果。「臺東紅藜」的成功,實現了地方創生的意義。

臺灣藜(Chenopodium formosanum),俗稱紅藜,排灣語為「djulis」,為臺灣原住民族傳統作物,亦為臺灣原生特有種。早在一百多年前,排灣族人便以臺灣藜作為天然發酵劑釀製小米酒。臺灣藜不同於國外的藜麥(Chenopodium quinoa),兩者基因型不同,是截然不同的作物。臺灣藜的營養價值相當高,且營養成分高於其他糧食作物。近年來,臺灣盛行健康、養生飲食,喜好購買天然有機食品;臺灣藜富含酚類、甜菜色素及膳食纖維等機能性成分,成為「臺東紅藜」發揚光大,遍布全臺灣的契機。

(more…)

臺灣研究學程「臺灣學在臺大」演講與參訪活動:全球化下的台灣音樂-在地、差異與交混

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/26

content-1-2

時 間|110年5月5日(三) 18:50-19:40

地 點|國立臺灣大學藝文中心雅頌坊

主講人|吳榮順教授(國立臺北藝術大學音樂學院 教授)

講 題|文資價值與藝術之美:臺灣原住民音樂

文/JT

原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心(下稱原圖中心)與國立臺灣大學臺灣文學研究所、國立臺灣大學臺灣研究學程、國立臺灣大學藝文中心、國立臺灣大學原住民族學生資源中心以及國立臺灣大學原住民族研究中心共同舉辦2021年「臺灣學在臺大」系列講座,以「臺灣音樂」為主題,邀請國立臺北藝術大學音樂學院教授吳榮順主講臺灣原住民音樂,和與會者分享布農族音樂的文資價值與藝術之美。原圖中心並於活動當日擺設原住民音樂相關之小型主題書展(書單列於文末)。

無形文化資產保護自1970年開始,逐漸成為國際關注的議題。2003年聯合國教科文組織(UNESCO)公布《保護無形文化資產公約》,並於2006年正式生效,即提出須從「人類文化遺產」之視野,重新面對、思索己身之傳統文化價值,以及如何守護、承續與發展的重要課題。全球無形文化資產於2003年之後,發展為普世價值,主要由非政府組織支持。臺灣雖非聯合國教科文組織之締約國,但亦於2008年依聯合國教科文組織之公約條文,進行《文化資產保存法》(下稱文資法)之修正。

無形文化資產之舊定義

此無形文化資產必世代相傳,在各社區和群體適應周圍環境,以及與自然歷史的互動中,被不斷地再創造,為社區和群體提供認同感和持續感,從而增強對文化多樣性和人類創造力的尊重。

無形文化資產之新定義(Intangible Cultural Heritage)

根據聯合國教科文組織《保護無形文化資產公約》,社區、群體(有時是個人),將其視為文化遺產組成的各種社會實踐、觀念表述、表現形式、知識、技能以及相關的工具、實物、手工藝品和文化場所。

無形文化資產「文化表現形式」包含:

(一)表演藝術。

(二)社會實踐、儀式、節慶活動。

(三)傳統手工藝。

(四)口述傳統和表現形式,包括作為非物質文化遺產媒介的語言。

(五)有關自然界和宇宙的知識和實踐。

2008年前《文資法》之定義僅有(一)至(三)項,其中第(二)項舊稱為「民俗及其文物」。2016年新增第(四)、(五)項,第(四)項起因於泰雅族Lmuhuw(為泰雅族特殊的敘述方式,以口說或吟唱方式呈現),文化部文化資產局(下稱文資局)因未能充分了解其文化傳統,於《文資法》登錄為表演藝術─傳統音樂─說唱,但其吟唱目的非為表演,主要為口說或吟唱泰雅族祖先的遷徙路線、訓誡、地名、歷史與生活規範等,讓後代了解祖先的生活。而Lmuhuw為臺灣原住民族具代表性且重要的口述傳統文化,文資局即聲請立法院修法,因此增列「口述傳統和表現形式」。第(五)項則與生死、海洋有關,例如:達悟族飛魚祭,其中包含許多傳統知識、禁忌與規範,透過飛魚祭不同的形態實踐達悟族的認知。

布農族音樂

布農族的音樂沒有獨唱、齊唱、情歌以及舞蹈,其特色為以多聲部合唱(布農語Kahudaz / sintusaus)。所有音階皆為do / mi / sol,層層堆疊不同的音度,第一個音的震動會產生不同階段的共振,共振產生的音即稱為「泛音」。

pasibutbut

一首流傳於布農族巒社群(takeanua)和郡社群(isi-bukun)的複音歌謠,播種小米之前,巫師會於部落找7名聖潔的男子,在一家屋住一晚,隔天早上由男子們在家屋前的廣場合唱pasibutbut,唱完後才可進行播種小米。布農族人相信,將pasibutbut唱得圓滿(maslin,布農語),天神(dehanin,布農語)就會讓族人栽種的小米豐收,此曲亦稱為「祈禱小米豐收歌」。

pasibutbut 來由,不同社群流傳不同的說法:

傳說有8位男子上山打獵,某天來到瀑布,被當時的聲響震懾。一個月之後下山回到部落參加射耳祭,需要準備許多食物。男子們發現小米比往年豐收,他們猜想應該是天神喜歡那天在瀑布的聲響,因而學習此聲響,於每年播種小米前合唱。(另兩則傳說內容大致相似,僅將聲響改為蜜蜂及小鳥的叫聲。)

pasibutbut 為日本學者黑澤隆朝於1943年3月25日臺東縣鳳山郡里壠山社(今臺東縣海端鄉崁頂村)發掘,當時稱之為「播種小米之歌」。黑澤隆朝於1952年將此歌謠之錄音寄至聯合國教科文組織,當時目的是希望於國際民俗音樂會議(IFMC)講述布農族受口簧琴極大影響,以泛音的方式演唱;而此舉讓各國民俗音樂家為之驚艷,布農族音樂因此聲名大噪。

pasibutbut 傳統吟唱模式

一、僅成年男子可吟唱,原因與部落傳說息息相關。

二、通常由8人合唱,絕對不可少於8人,但可多於此一人數。

三、分為4個聲部:

第一部(3人)為最高音(mahosgnas)。

第二部(1人)為次高音(macini)。

第三部(2人)為中音(lamaindo)。

第四部(2人)為低音(mabonbon)。

四、歌詞為無意義母音(o / e/ i),以喉音演唱,每一個聲部之喉音皆不相同;共有8部音,使用複音結構。

五、破壞與重建:

8人唱過一輪,接續會將前一輪的音階破壞,再重新建立音高。3度音高最為和諧,增5度則過多,布農族人無法忍受不和諧的音高。

六、至多唱6次即結束。

pasibutbut 演唱過程分為4階段:

一、建構。

二、破壞與重建。

三、結束前的信號。

四、達成圓滿(Bisosilin/Maslin)。

結語

pasibutbut 複音結構呈現豐富的音度,吳教授除了親自示範其特殊的泛音唱法,亦分享布農族不同部落各自特色的演唱錄音,讓與會者感受其歌謠的精髓與美妙。吳教授最後提及,傳統應該須歷經三代,經過三代仍能保留才能顯示其價值,亦為 pasibutbut 被列入無形文化資產原因之一;並以新美學觀具有的內涵:一、審美性的追求取代對傳統禁忌的絕對服從;二、部落文化傳承的使命感,已取代傳統的敬天觀念;三、歌唱所訴求的對象,由全然向「天」注視,轉為與「人」分享。讓與會者對藝術之美有新的發想。

 

content-2-3-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

臺灣原住民音樂主題書展之書單:

序號

書名 作者 索書號

資料類型

1

聽見殖民地 : 黑澤隆朝與戰時臺灣音樂調查(1943) 王櫻芬作 910.933 1044

圖書

2

噶哈巫族語歌謠 潘應玉編著 913.533 3201

圖書

3

臺灣高砂族之音樂 黑澤隆朝原著 ; 王櫻芬, 劉麟玉, 許夏珮譯註 919.7 6037

圖書

4

Lalingedan ni vuvu : 祖父的鼻笛 杜寒菘圖文創作 ; 少妮瑤.久分勒分音樂創作 863.859 4034

圖書

5

吹過島嶼的歌 = Songs blowing over the island 阿洛.卡力亭.巴奇辣主編 ; 黃楷君, 鄭景懋作 919.7 6732

圖書

6

林道生的音樂生命圖像 姜慧珍著 910.9933 4432 8051

圖書

7

兩個鼻孔一起minasi 王威智文 ; 張振松圖 539.433 1058

圖書

8

百年踅音 : 田邊尚雄臺廈音樂踏查紀 田邊尚雄等著 ; 李毓芳, 劉麟玉, 王櫻芬譯 919.707 6039

圖書

9

戀戀石板屋外的笛音 : 記pairang pavavaljung許坤仲 先生的愛戀笛音 伊誕.巴瓦瓦隆故事撰寫.詩詞 ; 倪珩均笛音記譜 918.1 2707

圖書

10

泰雅史詩聲聲不息 : 林明福的口述傳統與口唱史詩 林明福, 吳榮順, 李佳芸著 783.3886 4463-1 4463

圖書

11

Na Samilng!部落音樂教室 : 排灣族童謠有聲繪本 拉娃谷幸總編輯 ; 磊勒丹.巴瓦瓦隆圖 913.8 0740

圖書

12

泰雅之音 多馬斯 阿漾文 ; 黃鈴馨圖  863.8596 4034

圖書

13

玉山來的天籟 : 古諾楓小朋友的快樂童謠 蘇美琅統籌 ; 吳貞育, 陳啟民主編 539.133 1024-2

圖書

14

雅美族歌謠. [1], 古謠 夏本奇伯愛雅著 539.133 7732 [v.1]

圖書

15

雅美族歌謠. [2], 情歌與拍手歌 夏本奇伯愛雅著 539.133 7732 [v.2]

圖書

16

採野菜 : 阿美族童謠繪本專輯 = Midaten 阿美族童謠文 ; 巴豪嵐.吉嵐(Pahaulan Cilan)圖 863.8599 8564

圖書

17

台灣傳統音樂現況與發展 呂錘寬著 910.933 6083-2

圖書

18

聽見「那魯灣」(na-lu-wan) : 近五十年臺北縣都市原住民民謠的形成與流傳文化史 楊士範著 539.133 4648

圖書

19

花蓮縣布農族.阿美族.太魯閣族童謠繪本 財團法人原住民音樂文教基金會編著 536.33/5 7127-2

圖書

20

我用生命唱歌 : 布農族的音樂故事 吳榮順,曾毓芬著 539.4232 2692-2

圖書

21

蘭嶼音樂夜宴 : 達悟族的拍手歌會 呂鈺秀,郭健平著 539.433 6082

圖書

22

Baliwakes : 跨時代傳唱的部落音符 ; 卑南族音樂靈魂 ; 陸森寶 孫大川著 782.887 7443 1242

圖書

23

臺灣的音樂 顏綠芬, 徐玫玲著 910.933 0124

圖書

24

台灣傳統音樂概論. 歌樂篇 呂錘寬著 910.933 6083

圖書

25

巴宰族傳說歌謡集  李壬癸(Paul Jen-Kuei Li), 土田滋(Shigeru Tsuchida)著  539.133 4021

圖書

26

臺灣傳統音樂之美 : 原住民音樂.漢族傳統音樂.客家音樂 許常惠,呂錘寬,鄭榮興著 539.433 0895-1

圖書

27

臺灣原住民音樂之美 吳榮順著 999.08 2524 v.9

圖書

28

歌謠與臺灣文化 張娣明著 539.133 1146

圖書

29

台灣歌謠臉譜 鄭恆隆, 郭麗娟著 539.133 8797

圖書

30

邵族傳說歌謠 李壬癸(Paul Jen-Kuei Li)著 539.133 4021-2

圖書

31

來自高山與平地原住民的音樂對話 國立傳統藝術中心籌備處主辦; 國立藝術學院展演中心承辦 913.6033 4427-1

圖書

32

造音翻土—戰後台灣聲響文化的探索 羅悅全主編 910.933 3402

圖書

33

流浪之歌 : 林班歌 部落誌 李娜著 919.7 4047

圖書

34

台灣傳統音樂概論. 器樂篇 呂錘寬著 910.933 6083-1

圖書

35

台灣的音樂與音樂家 林瑛琪著 910.933 4411-1

圖書

原無疆界知識系列座談會 2021年春季:原鄉長照與文化主權

Categories: 活動報導
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/26

時 間|110年4月21日(三) 10:20-12:00

地 點|國立臺灣師範大學文學院樸401室

主持人|汪明輝(國立臺灣師範大學地理學系副教授)

主講人|王增勇(國立政治大學社會工作研究所教授)

文/JT

content-2-2由國立臺灣師範大學原住民族研究發展中心主辦「原無疆界知識系列座談會」2021年春季號,第二場次邀請國立政治大學社會工作研究所王增勇教授主講「原鄉長照與文化主權」,談論部落老年人照護資源的缺乏,以及原住民爭取文化主權的困境。

原住民族自治一般會以土地或政治主權為關注重點,「原鄉長照」為何需要談論原住民主權?而且談論的是文化主權,非政治主權。原住民談論自治時,很少著重於照顧議題。長照服務目前在原鄉的狀況實為急迫,許多重度失能的部落老年人無法於熟悉的環境受到專業體系妥善的照護,而被迫前往不熟悉的環境,無法以熟悉的語言與人交談。

部落失能老人「客死他鄉」

「客死他鄉」(Dying off the tribe)是澳洲描述原鄉缺乏長照服務,導致原住民老人臨死前被迫離鄉,在陌生環境中孤獨地面對生命的終結。長照的理想狀態是「在地老化」,於當事人熟悉的環境,走完人生。許多老年人無法在熟悉的環境度過人生最後的階段,因此有「客死他鄉」的說法。

進行照顧服務時,「文化安全」是很重要的概念。面對部落老人,首要應該詢問:「我能做什麼,可以讓你感到自在?」,經由交談,了解當事人的喜好與文化背景,為其創造安全的環境。

原鄉長照的困境

一、缺乏建地,無法取得建築執照

以國家觀點而言,原鄉是荒野、國家公園或水源保護地的無人區域,因此,以原鄉的土地考量,沒有適合興建長照或社會福利設施的規劃。

二、排除原住民的專業資格

部落婦女長期在老人及小孩的照顧工作上擔任重要角色,但以國家社會工作而言,部落婦女不具備專業資格,因無相關專業證照。而國家未考量原鄉長照之照顧者,應當能以族語和部落老人溝通為基本,但專業資格條件未包含文化背景。於部落照顧老人的婦女,雖未具備專業資格,但與老人之間的關係往往最為親密。

三、文字的門檻

國家制定的社會工作包含許多文書作業,申請補助經費需提交詳盡的計劃書,以及服務紀錄、行政核銷、督導評鑑等等,對於部落照護者而言,是極大的阻礙。

四、交通費用需自行吸收

國家給予社會工作者之交通費,各地區準則統一,但原鄉幅員廣大,交通極為不便,到部落服務的照顧服務員需自行補貼不足的交通費用,相關成本實為一大問題。

五、缺乏參與及回饋機制的長照政策

原鄉被特殊化,而非被常態制度化涵納。原鄉長照政策制定並無原住民參與,僅由都市經驗的漢人主導,因此缺乏考量原鄉的實際情況,多有缺失。原住民無法發聲,原鄉的特殊性無法反映於政策的制定。應有原住民自治,讓原住民參與會影響到其日常生活相關政策的制定工作。

長照對原鄉的意義

原住民歷經400多年的殖民時代,族群的傳統文化受到破壞,部落老人擁有的語言、文化、記憶及空間,無法好好地傳承給下一代。近代則因為經濟抽離,年輕人離開部落到都市發展,被現代義務教育體制吸納,孩童已不會說母語。族群語言、織布等傳統技藝與打獵等技能不再受到重視,後代與祖先的連結逐漸消失,部落文化失傳。

部落老人在人生的最後階段不免會感到焦慮,擔心自己所擁有的知識無人傳承。「長照」不只是延長老人壽命,也不單著重在個人生理或心理的照護,更須關心其整個族群目前需要面對何種問題,讓老人能夠安心,使其完成延續族群的使命。照顧年長者不只是照顧失能的長老,更是接近其文化母體、集體記憶與族群認同。

社會權與文化社會權

社會權講求的是個人權利,為每個人在社會發展過程中所應享有的機會與保障,亦為福利國家的基本理念;文化社會權講求的則是原住民族的文化福利權,基於原住民族的歷史經驗與文化特殊性,社會福利制度的設計應納入原住民族的集體文化,考量其差異性。因此,臺灣社會政策擬定的考量應從社會權進化到文化社會權。

文化主權與政治主權

文化主權立基於日常生活,政策的落實需要日常生活的文化轉譯,變成對人民生活有意義的活動;政治主權立基於法律,為國家政權授權原住民族自治的權利。區分政治主權與文化主權是為了提醒爭取自治的原住民族,不要將自治視為必須經由國家同意才能得到的結果(政治主權),自治亦可為原住民族在日常生活中實踐與發聲的行動;雖然看似微小,卻能累積出原住民族主體性(文化主權)。

國家權力在日常生活的實踐過程,應與部落的日常生活進行協商與妥協。國家政策應該要能「轉譯」,轉譯過程即可以帶入原住民的想法。因此,重點在於政策執行過程中,推動者有無此概念。

原鄉長照的「文化安全」是被憲法所保障,但法律並無辦法保障將原住民的意見充分地被採納,僅有法律仍顯不足,應當透過監督實際是否有缺失。

長期照顧原住民族自治之法律架構

《憲法》增修條文第10條

「國家應依民族意願,保障原住民族之地位及政治參與,並對其教育文化、交通水利、衛生醫療、經濟土地及社會福利事業予以保障扶助並促其發展,其辦法另以法律定之。對於澎湖、金門及馬祖地區人民亦同。」

《原住民族基本法》第24條

「政府應依原住民族特性,策訂原住民族公共衛生及醫療政策,將原住民族地區納入全國醫療網,辦理原住民族健康照顧,建立完善之長期照顧、緊急救護及後送體系,保障原住民健康及生命安全。」

《長期照顧服務法》之服務規劃、人力與設立標準

1. 第14條(規劃)中央主管機關應定期辦理長照有關資源及需要之調查,並考慮多元文化特色,與離島偏鄉地區特殊處境,據以訂定長照服務發展計畫及採取必要之獎助措施。

原住民族地區長照服務計畫、長照服務網區與人力發展之規劃及推動,中央主管機關應會商原住民族委員會定之。

2. 第18條(人力訓練)長照服務之提供,經中央主管機關公告之長照服務特定項目,應由長照人員為之。

長照人員之訓練、繼續教育、在職訓練課程內容,應考量不同地區、族群、性別、特定疾病及照顧經驗之差異性。

3. 第24條(設立與人員配置)長照機構之申請要件、設立標準、負責人資格,與其設立、擴充、遷移之申請程序、審查基本及設立許可證明應記載內容等有關事項之辦法,由中央主管機關定之。

原住民族地區長照機構之設立及人員配置,中央主管機關應會商原住民族委員會定之。

原民會在原鄉長照的大權旁落

原民會於長照政策的推行並無權力,被分配到的是健康的老人,僅為其提供聚會場所(原住民部落文化健康站),執行經費不足,遭到邊緣化,而失能的部落老人則由衛福部管理及照顧。

前山的給付制度,後山的個案跟山路

原鄉長照政策剛開始實施時為鼓勵使用,以免費的方式提供服務。但2007年給付制度改由申請者需負擔40%,目的在於避免道德風險,補助被濫用。但國家此一修法並未考量原住民的經濟狀況,原住民的個人收入是一般國民的70%;家庭收入是一般國民家庭收入的一半。許多部落老人較為經濟貧困,即使有長照需求,但因需付費也只能放棄服務。2007年開始實施部分負擔的給付制度之後,屏東縣原鄉地區2/3個案因此結案,其餘個案因照服員不忍放棄,僅領6成薪水繼續服務,4成薪水作為國家給予機構的補助。

原鄉長照的開案成本相較平地高出許多,交通困難、族語翻譯員等因素,此外,照服員須花費許多時間與部落老人建立關係,因為老年人不習慣讓外人進入自己的家庭環境。國家以都市為中心觀點制定給付制度,因此許多額外的成本皆由原鄉地區的案主、照服員以及機構承擔,使得長照於原鄉運作難以維持,給付制度邊緣化原鄉的長照服務。

部落的在地照顧與國家政策的衝突

國家長照政策之開案權講求客觀中立的資格審核與服務提供,造成整個部落的長照資格審查權落在少數長期照顧管理中心(下稱照管中心)的照管專員。此外,照管中心設立於縣市政府,而非原鄉,社區化程度低,照管專員雖具備專業資格,卻不熟悉原鄉的環境以及文化。原鄉的開案方式亦與平地不同,原鄉的照服員需自己尋找個案、蒐集資料,再由照管專員到當地協助開案,但平地可按照申請人的需求,由照管專員評估後,再分派照服員。

國家政策制定的長照服務,需有事前評估(申請人之身體失能程度、心智狀況、家庭及照顧資源等),照服員需受過專業訓練(居家服務、日間照顧、家庭托顧);此外,家庭照顧原則應排除三等親。但老年人較抗拒外人,難與陌生人述說自身需求。原住民族傳統文化更是主要的影響因素,例如:達悟族的惡靈信仰,老人只能由配偶或同性別的子女照顧。

居服員三個時期的工作型態轉變

期間

主管機關 服務者 工作內容

規範系統

1982-2002 原民會 愛心媽媽 陪伴老人,具在地情感的照顧。 部落婦女、同儕之間、部落成員的社群規範
2002-2007 內政部 愛心媽媽,居服員兼而有之。 從在地情感的照顧,逐漸過渡至專業工作。 逐漸轉變成上對下的督導關係
2007之後 內政部(長照十年計畫) 居服員 有具體照顧項目的專業工作 「社工-居服員」上對下的督導關係

團掃 v.s. 一對一的服務

原住民是集體文化,部落婦女喜歡團體行動,愛心媽媽時期即是多名婦女一同照顧多名老人;可是國家的長照政策要求一對一的服務,講求尊重受照顧者的隱私,有許多專業關係的規範,但這些專業規範不適用於部落。部落無機構式的服務,因土地的限制,設施無法進駐。因此,部落長照服務的主要方式是家庭托顧,服務員以自宅為照顧地點,造成容易有多名老人聚集一處的問題,服務員的工作成本過高。

結語

王增勇教授最後以卡那卡那富族於2009年莫拉克風災後,在達卡努瓦村建造的小米田據點(To’ona tamu,意為耆老智慧田)為例,說明部落在「照顧」這件事情,重點會放在聚集族人,讓老年人可以對後代進行文化的傳承工作。國家應該鼓勵此種在地模式的發展,尊重原住民族傳統文化,才能真正滿足部落老人的長照需求。

【網站】The Great Lakes Indian Fish & Wildlife Commission (GLIFWC)

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/25

content-4-1

網站連結:http://glifwc.org/

整理:諸長瑾

美國大湖區印地安漁獵委員會成立於1984年,代表明尼蘇達州、威斯康辛州和密西根州11個印地安奧吉布韋(Ojibwe)部落分別與美國政府簽約,讓族割讓領土內以良好的管理方式於非保留季期間仍能行使條約之使用權利;,仍能保留狩獵、捕魚與採礦權。GLIFWC不但致力於保護和增強自然資源的永續力,提供自然資源管理專業知識,確保後代子孫能有收穫的機會,該組織亦盡力將部落文化與價值觀融入漁獵生活管理。

【網站】朗聲四起

by ann
Categories: 好站推介
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/05/21

content-4-2

網站連結:https://alr.alcd.center/

整理:吳慈恩

「朗聲四起」為教育部建置之原住民族朗讀文章專屬網站。
教育部為推動本土語文教育,鼓勵大眾運用「原住民族語言書寫系統」進行民族語言文學創作,落實本土語言文字化工作,辦理「原住民族語朗讀文章徵文活動」,以厚實全國語文競賽原住民族語朗讀項目所需文章。而該網站為了豐富朗讀文章資料庫,日前已將全國語文競賽所用族語朗讀文章數位化同步完成。

【電影】逃出亞馬遜

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/04/28

content-3-4《逃出亞馬遜》

Greg McLean 導演;新北市 : 天馬行空數位有限公司,2018

 

文/吳晉維

《逃出亞馬遜》(Jungle)是一部改編自冒險家尤奚‧金柏格(Yossi Ghinsberg)1981年受困於亞馬遜叢林三週的真實故事,並由演出電影《哈利波特》系列的丹尼爾‧雷德克里夫(Daniel Radcliffe)擔任故事主人公尤奚。

「探索未知、發現迷失的部落及隱密的寶藏,前往最黑暗的叢林」,懷抱此想法的尤奚於玻利維亞遇見兩位背包客­—馬庫斯與凱文。在奧地利冒險家卡爾的慫恿下,前往亞馬遜森林探險淘金,並尋找傳說中的印地安部落。過程中,四人相互扶持同行並進,卻也因大自然的考驗與馬庫斯的腳傷產生內鬨。卡爾與馬庫斯決定放棄旅程,兩人徒步返回文明世界;尤奚與凱文則搭乘竹筏沿河繼續前行,然而途中卻遭遇激流將兩人沖散,自此尤奚必須獨自求生。叢林裡覓食、躲避猛獸、暴雨的威脅,時時刻刻都危及著他的生命,當以為終於脫離險境,下一秒卻又是另一個險境的開始。遭受生存的重重考驗後,甚至產生各種幻覺,漸漸地放棄希望。幸運地是,凱文獲救後向外求援,奇蹟地尋獲體力不支的尤奚,回到文明社會。另一方面,卻再也沒有人見到卡爾與馬庫斯的蹤跡。而片尾揭露卡爾的身份以及帶來的傳說,其真實性也成了未解的謎團。

本片極盡寫實地還原叢林中奮力求生時,面臨的種種險境和困難,演員自然真實的演技以及美術設計等,讓人更深入其境地感受到大自然的凶險無常。人類必須擁有勇於冒險的意志、充分的求生能力與上天賜予的運氣,才能平安脫離險境;探險過程也考驗著夥伴之間的信任關係,彼此的互動細膩地刻劃角色的心境變化,反映人性的角力。最終,警示人類對於任何冒險行動必須做足萬全準備,抱持嚴謹且尊敬的態度面對大自然。或許正是經歷過意志的淬煉,在迷失方向後,重新思考、反省,才能找尋真正的自我,回歸自我。

【圖書】台灣理論關鍵詞

Categories: 館藏導覽
Tags: No Tags
Comments: No Comments
Published on: 2021/04/28

content-3-2《台灣理論關鍵詞》

王驥懋、史書美夏曼‧藍波安、謝若蘭、蘇碩斌〔及其29位〕著;新北市 : 聯經出版事業股份有限公司,2019

 

文/江侑倫

《台灣理論關鍵詞》一書由史書美、梅家玲、廖朝陽、陳東升主編,其中與夏曼‧藍波安、謝若蘭等逾30位資深且擁有各專業領域之作者,共同組成團隊編制。此書為於2012年成立「知識/台灣」自發性研究學群,以理念出發共同著力思考之成果,內容十分紮實、精煉。

本書由32篇章節所組成,每一章節涵蓋一個理論關鍵詞,由各個作者獨立編撰。作者、章節與關鍵詞圍繞著與「理論」相關的各種問題,發掘其與「臺灣」之間的微妙關係,以作為臺灣知識學的方法。捷克作家米蘭‧昆德拉曾指出,小國有小國的狹隘觀,認為自己毫無理論可以貢獻予世界,如此說法巧妙地帶出本書嘗試回答的問題:「臺灣對世界理論場域是否有所貢獻?」、「臺灣本有理論,而未被看見,或是自身也看不見?」、「臺灣理論屬於特殊化理論,亦或普遍化理論?」、「臺灣在地經驗概念化後,可提升為普遍理論嗎?」等問題。

(more…)

Welcome , today is 星期三, 2021/06/23